Выйти замуж за итальянца
Шрифт:
Антонио хорошо сдал экзамены и сумел поступить в закрытый лицей, где так и не успел завершить учёбу его брат. В этом привилегированном лицее Тото добросовестно постигал многочисленные науки, обучался хорошим манерам, языкам, умению следить за собой и красиво танцевать. Полученные знания, навыки потом ему очень пригодятся во взрослой жизни - и во время учёбы на филологическом факультете университета в Неаполе, работы в Генуе по окончании учёбы, а также прохождении многочисленных языковых стажировок в Лондоне, Испании и Германии.
У Антонио имелись две
Но Карла была опытная и умела находить общий язык с мужчинами, а потому ей не составило труда быстро погасить пожар недовольства в душе новоиспечённого мужа Фабио - да ещё таким образом, что он внезапно перестал и больше уже никогда не огорчался по поводу возраста жены.
Через год Карла родила замечательного мальчугана. Отец семейства был на седьмом небе от счастья, и почти всё свободное время проводил с сынишкой. Абсолютное большинство итальянских родителей без ума от своих детей, безмерно их обожают, балуют и частенько захваливают. Даже на этот счёт в Италии водится соответствующая пословица "Ogni scarofone e bello a mamma so ja", буквально переводящаяся как "каждая букашка мила своей маме". Вот только к величайшему сожалению, счастье супругов оказалось недолгим: на десятом году супружеской жизни Карла заболела раком и умерла, оставив Фабио одного с малолетним сыном.
Другая сестра София также постоянно проживала в Неаполе, где долгие годы учительствовала в одной из средних школ. София была счастлива в браке, родила и вырастила четырёх девочек. Среди дочерей чрезмерной своей активностью выделялась младшая дочь Джованна, о которой ещё будет сказано ниже. Дочери выросли, повыходили замуж и нарожали кучу детишек. София ощущала себя счастливой женой, мамой, бабушкой и прабабушкой, благополучно прожила восемьдесят лет и скончалась недавно у себя дома в кругу многочисленных родственников.
Если по части получения образования и последующего трудоустройства у Антонио всё проистекало, можно сказать, стабильно и по заданной программе, то для его личной жизни были характерны неопределённость и непредсказуемость. В детстве Тото оказался дезориентирован относительно своего пола по причине того, что воспитывался с сёстрами, часто игравшими в куклы и наряжавшими его словно девочку. Тото ощущал себя такой же девочкой, как и сёстры до той самой поры, пока однажды не заметил, что кое-чем отличается от них. Будучи заинтригованным, чем вызваны эти различия, Антонио тайком стащил у сестры, обучавшейся на врача, учебник по акушерству и гинекологии и, спрятавшись под кровать, с головой углубился в тайны полов.
После прочтения выдержек из пространного научного талмуда ему доподлинно стало известно, что являют собой мальчики
С вожделением относясь к женщинам, Антонио стремился удовлетворять их желания в полном объёме. Он был галантным кавалером, изощрённо ухаживал за дамами, и даже порой доходило до того, что он исполнял девушкам серенады под их окнами. Да-да, он не чурался этого позабытого ныне способа ухаживания за девушкой. Между прочим, славная традиция в Неаполе жива и по сей день: влюблённые поют под окнами возлюбленных, как из поколения в поколение делали это их достопочтенные, одержимые любовью, предки.
Тото чувствовал себя уютно в статусе холостяка и, пожалуй, он ещё долго пребывал бы в качестве такового, однако в тридцать семь лет ему пришлось вынужденно жениться на своей подруге Беатрис. Она приходилась ему ровесницей и уже преподавала в университете Неаполя, когда он только пришёл туда работать. Некрасивая, но активная дама быстро взяла Антонио в оборот, была она сексуальна и всячески ублажала его, упреждала и угадывала любое желание. Беатрис обманывала Антонио, когда говорила ему, что предохраняется от нежелательной беременности. Через несколько месяцев с начала их встреч к величайшей радости Беатрис она забеременела. Суровая мама Антонио поразмыслила над сложившейся пикантной ситуацией и немедленно вынесла свой вердикт. Она твёрдо заявила сыну, что он должен жениться.
Церемония свадьбы вылилась для Антонио в тягостную муку. Он неохотно перебрался жить в дом Беатрис. День за днём тоскливо потянулась их унылая супружеская жизнь. Праздник для Тото случился, когда родилась дочь. Он души в ней не чаял, подолгу возился, играл с девочкой. Однако вдоволь насладиться приятным отцовским бременем ему не довелось - любимая дочь скончалась у него на руках от опухоли мозга; было ей всего четыре годика. Смерть дочери потрясла его, явилась сильнейшим шоком, Антонио тосковал и часто плакал. Его печаль по ушедшей дочери была столь сильна, что он метался, не находил себе места, и никак не мог смириться с потерей любимой дочурки. Близкие, как могли, пытались его успокоить, однако Антонио был безутешен.
Находясь в глубокой депрессии, он пристрастился к спиртному. Поначалу пил мало: возвращался вечером домой с работы и принимал рюмку-другую. Но доза неуклонно возрастала, и со временем дошло до того, что он стал приходить на работу в состоянии жуткого похмелья. На работе, конечно же, это заметило руководство, которое не преминуло сделать внушение Антонио, временно отстранить его от преподавательской работы и пригрозить увольнением из университета в случае, если он не прекратит злоупотреблять спиртным.