Вызов
Шрифт:
— А вас?
— С этим сложнее, — усмехнулась Аня, — герцог Влай был еще тем параноиком и близких родственников у него не осталось, но дальние имеются.
— Ты извини за этот мой вопрос, напридумывал неизвестно чего, — барон слегка покраснел.
— Да ладно, а что ты еще мог подумать? Нас ты не знаешь, о положении в системе Сирла даже не догадываешься, а на законы королевства тебе начхать. И тут мы, такие красивые, набираем девять тысяч одних женщин…
— Понял я все, и не буду придумывать, лучше
— Вот это правильное решение.
Войдя в систему DX— 18010, Аня привычно вызвала Велимудра, оставленного восстанавливать шахтерскую базу.
— Как у вас дела? — поинтересовалась она, поздоровавшись с Велимудром.
— Все в порядке, — улыбнулся Велимудр, — с базой тоже порядок. Установили оборудование, на поверхности спутника разместили автоматические огневые точки и эффекторы защитного поля. Осталось завезти воздушную смесь, воду и продукты, и можно будет начинать добычу и переработку руды.
— Молодцы, — похвалила Аня, — но добычу можно будет начать только, доставив в систему малые шахтерские корабли и перерабатывающий комплекс. Простую руду таскать из системы в систему не вижу смысла.
— У вас же верфь производит нужные нам шахтеры, — удивился Велимудр.
— Сами они к нам не прилетят, а посещение системы Стольц планируется через четыре декады. У нас будет еще один рейс в систему Толк.
— Нам тогда стоит установить здесь перерабатывающий комплекс и завезти воздух, воду и продукты.
— Наверное, так будет лучше, — согласилась Аня, — тогда шахтеры смогут начать работать сразу после прибытия, не отвлекаясь на мелочи. И нужно будет установить на базе достаточно мощный гиперпередатчик.
Как не торопилась Аня, но в обратный путь в систему Толк «армада» из двухсот фрегатов и эсминцев, а так же трех линкоров, пятнадцати тяжелых крейсеров двух тяжелых носителей и двух контейнеровозов смогла отправиться только через декаду. Задержка была связана с присягой новых рабочих и нехваткой пилотов на такое количество кораблей. Сертификационный центр на «Талоге» работал круглосуточно, отставив на потом сертификацию других специалистов.
Оставив Велимудра заниматься дооборудованием шахтерской базы «армада» ушла в систему Толк.
В баронстве Сарда присутствовала некоторая суета, но связана она была именно с ожиданием поставки такого количества кораблей.
Люди барона, как заправские регулировщики, руководили процессом продаж, которые завершились всего за сутки. Теперь осталось произвести разгрузку погрузку контейнеровозов, и можно было с чистой совестью лететь домой.
— Да, такого столпотворения в своей системе я не видел уже давно, — смеясь, заявил барон, войдя в каюту к Ане.
— Серьезно вас тут зажали, — выдохнула Аня.
— Ага, у большинства техника пятого, редко у кого шестого поколения, а тут восьмое
— Сколько еще нужно кораблей, чтобы снять ажиотажный спрос? — поинтересовалась Аня.
— Два раза по столько, будет в самый раз, можно больше, но тогда увеличится время на продажу.
— Значит, будет тебе еще четыреста кораблей, у нас их скопилось уже тысячи полторы, да и нехорошо людей заставлять нервничать.
— Ань, там тебя антранский консул хотел видеть, — несколько замявшись, произнес барон.
— А… и ты пообещал ему эту встречу организовать, — усмехнулась Аня, — еще, поди, денюжку с него срубил?
— Трудно с тобой, на раз меня просчитываешь, — несколько обиделся барон.
— Не обижайся, просто, судя по его действиям, консул не блещет умом и такого разумного не грех развести на кредиты. Я бы тебя уважать перестала, если бы ты не воспользовался подобной возможностью увеличить свой доход.
— Правда?
— Ага, — кивнула Аня, отметив про себя, что барон, похоже, влюбился в нее по самые уши. Да и самой Ане Сард не был противен.
— У меня на твоем корабле не работает нейросеть, — напомнил барон.
— Вон пульт связи, справишься? — Аня указала на большой экран рядом с пищевым синтезатором.
— Звать его на «Талог»? — полуобернувшись, спросил барон.
— Конечно, здесь он не сможет записать наш разговор никаким способом, — кивнула Аня.
Консул прибыл на корабль через сорок минут и сразу не понравился Ане своей заносчивостью.
— Граф Малк Сорпи консул антранской империи в баронстве Толк, — представился консул.
— Герцогиня Сирла, — коротко представилась Аня, и, кивнув в сторону барона, добавила, — барона, вам представлять не стоит.
— Герцогиня Сирла, я вынужден прекратить вашу торговлю нашим имуществом на территории баронства Толк, — не сдвинувшись с места, хотя Аня указала ему на удобное кресло, заявил граф.
— Уважаемый граф, если вы мне укажете на ваше имущество, то я передам его вам, конечно за вознаграждение, — ответила Аня, удобно устроившись в кресле и пригласив в соседнее кресло барона.
— Вы только сегодня продали свыше двухсот кораблей восьмого поколения, продажа которых в частные руки запрещена.
— Граф, а вы законы знаете?
— Причем тут законы вашего королевства.
— Нет, это законы содружества, по которым брошенное более десяти лет назад имущество становится собственностью нашедшего. Или вы будете возражать против этого?
— Нет, но… вы не являетесь военной.
— Мне, что следует сидеть в парадной форме, встречаясь с моим торговым компаньоном?