Взаимное притяжение
Шрифт:
– Понимаю.
– Миссис Грин встала и подошла к шкафу, где лежали истории болезней. Затем заполнила какие-то бланки и протянула их Клинту.
– Как видите, мистер Барроу, больница будет оказывать ей медицинскую помощь до тех пор, пока вы ручаетесь оплачивать счета.
– Она протянула ему шариковую ручку.
Клинт просмотрел бумаги и подписал их. Затем он сказал:
– Могу я рассчитывать на ваше молчание? Не хочу, чтобы Сиерра узнала то, о чем ей не следует знать.
– Другими словами, вы не
– Совершенно верно.
Миссис Грин собрала документы.
– Это не выйдет за пределы моего кабинета, мистер Барроу. Даю вам слово.
– Спасибо.
– Клинт покинул административное крыло, а затем уехал из больницы. У него были другие планы на сегодняшнее утро. Он вернется сюда к полудню, когда у Сиерры будет отдельная палата.
Сиерра просияла, когда Клинт вошел в палату. Все утро она боялась думать, что он не придет. Сиерра чувствовала себя спокойнее, когда видела его.
– Привет, - сказал Клинт. Он не стал спрашивать о ее самочувствии, так как понимал, что она тысячу раз слышала этот вопрос от медицинского персонала.
У него в руках была большая коробка в цветной упаковке. Но прежде чем вручить ее Сиерре, он осмотрел палату. Стены были покрашены в нежный персиковый цвет, в углу стояли телевизор и два кресла, портьера на окне радовала глаз веселенькими цветочками.
– Хорошая палата, - одобрил он.
– Тебе нравится?
Сиерра сидела в кресле.
– Я.., думаю, да, - быстро ответила она, не желая, чтобы Клинт подумал, будто она жалуется. Сиерра была благодарна ему за дружеское отношение к ней. И ей не хотелось огорчать людей, которые о ней заботятся. Это было свойство ее характера.
– Замечательная палата.
– Я принес тебе кое-что.
– Он поставил коробку у ее ног.
Она взглянула на упаковку из розовой оберточной бумаги.
– Ты принес это для меня?
– спросила она, сдерживая навернувшиеся слезы. Клинт нежно взял ее за руку.
– Здесь только, как мне показалось, необходимые для тебя вещи, Сиерра. Взгляни на них.
Она подумала, как хорошо сидеть, ощущая свою руку в сильной мужской руке. Глаза у Клин-та были такими голубыми! Сиерра изучала его красивое лицо. Оно излучало сочувствие и тепло. Был ли кто-нибудь так же добр с ней раньше?
Подарок был еще одним проявлением его доброты, желания видеть ее. Она высвободила руку и открыла коробку. Там был розовый халат, две хлопчатобумажные ночные сорочки: одна - розовая, другая - бледно-зеленая, и мягкие синие тапочки.
– О, все такое красивое!
– воскликнула она.
– Клинт, тебе не нужно было этого делать. Я неплохо обходилась больничными сорочками.
– Красивая женщина должна носить красивые вещи, - ответил он.
– Если я не угадал размера, можно поменять.
Сиерру растрогало,
– Спасибо. Уверена, все подойдет.
– Она посмотрела на лейблы и увидела, что все купленное - среднего размера.
– Я не все забыла. Я могу читать!
– радостно воскликнула Сиерра.
Ему было приятно, что в его присутствии она оживлялась. Клинт улыбнулся.
– Могу поспорить, что ты можешь и писать. Попробуешь?
– предложил Клинт, вынул из кармана ручку и протянул ей.
Ее рука дрожала, когда она писала "Клинт Барроу" аккуратным, красивым почерком.
– Так пишется твое имя?
– спросила Сиерра.
– Точно, - сказал он и широко улыбнулся.
– Не забывай, что ты еще помнишь о лицензии. Ты помнишь намного больше, чем кажется на первый взгляд. У тебя все будет в порядке, Сиерра.
Впервые с тех пор, как узнала об амнезии, Сиерра поверила в возможность выздоровления.
Сиерра находилась в этой палате уже три дня. Доктор Тругорд, психотерапевт, навещал ее каждый день. Он беседовал с ней, зондировал ее память, но она пока не могла вспомнить то, что произошло до ее пробуждения в больнице.
Она неважно чувствовала себя в течение дня, но ночью, когда уходил Клинт, ее охватывало отчаяние. Пульс учащенно бился, голова раскалывалась, когда Сиерра пыталась вспомнить хоть что-нибудь - лица, имена, местность. Она изо всех сил напрягала память, но результатом были лишь слезы.
Сиерра чувствовала себя защищенной только тогда, когда рядом был Клинт. Она с нетерпением ждала, когда ее выпишут из больницы и она отправится к нему домой. Он так много рассказывал о ранчо, что у нее появилось свое представление о нем. Ей было интересно узнать, совпадет ли картина, нарисованная ее воображением, с реальностью.
На третий день пребывания в палате Сиерра почувствовала себя гораздо лучше. Она выглядела по-настоящему счастливой.
– Я могу уехать утром. Выписывают около десяти, - воскликнула Сиерра.
Клинт уже знал об этом и хотел сам порадовать Сиерру.
– Я очень рад, - сказал он. Неожиданно она подошла к нему и обняла. Она просто благодарна мне, и ничего больше, подумал Клинт и тоже крепко обнял ее. Волнение, которое Клинт испытывал, держа ее в объятиях, совсем не было выражением дружеской признательности. Прошло слишком много времени с тех пор, когда он в последний раз обнимал женщину.
Сиерра отстранилась и улыбнулась ему.
– Они постирали одежду, в которой я поступила сюда, так что у меня есть что надеть. Это очень мило с их стороны. Спросила доктора Пирса о счете за лечение, и он сказал, что не стоит беспокоиться об этом. Не удивительно ли?