Взаимное притяжение
Шрифт:
– Расскажи мне, что произошло, Том, - попросил офицер Манн.
– Я уже все рассказал шерифу Логану, - проговорил Томи.
– Он первый приехал на вызов.
– Знаю, но меня там не было, и я хочу все услышать из первых уст.
Томи глубоко вздохнул.
– Мы очень боялись опоздать на выпускной экзамен в школу и выбрали короткий путь через перевал Кугуар.
– Ты и Эрик?
– Да. Я был за рулем. Я вышел на крутой поворот, а навстречу - машина этой женщины. Я нажал на тормоз, она тоже, но мы все равно столкнулись.
– Ты попал на лед?
– Да. Только-только начало
– Ты не видел, что за рулем женщина?
– Не было времени ничего разглядеть. Я пытался выровнять грузовик.
– Понимаю.
– Фургон выбросило с дороги.
– Томи тяжело дышал.
– Я остановил грузовик, и мы с Эриком побежали к обрыву. Машина уже летела вниз, кувыркаясь. Мы заметили, как из дверцы со стороны водителя вывалилась женщина и упала на камни. Машина лежала кверху дном у берега реки. Мы сразу поспешили вниз. Эрик думал, что женщина мертва, но я с трудом нащупал пульс и понял, что она просто без сознания от удара. Сказал Эрику, чтобы он возвращался к грузовику и ехал за помощью. Он уже готов был уйти, как вдруг заметил пожар. Женщина была слишком близко к месту аварии, и я подумал о том, что вдруг произойдет взрыв. Эрик не хотел ее передвигать, но я настоял на этом.
– Томи поднял полные боли глаза и взглянул на офицера Манна.
– Мы перенесли ее - она могла бы погибнуть, если бы мы не сделали этого. Правда, боялись, что еще больше навредим ей...
– Том, ты поступил правильно, - сказал Манн.
– О'кей, у меня есть еще несколько вопросов. Она что-нибудь говорила?
– Нет.
– А ты случайно не заметил на машине квиток с лицензией?
Томи нахмурился.
– Я не помню.
– Понимаю, ты был слишком занят другими делами.
– Это верно. К тому же машина была перевернута...
– Вероятно, он выпал во время падения. Томи утвердительно кивнул головой.
– Это возможно, вполне вероятно.
– А могло что-либо из ее дорожного скарба упасть в реку?
– продолжал расспрашивать офицер.
– Не знаю.
– Жаль, где-то же должна быть какая-нибудь зацепка.
– Манн поерзал в кресле.
– Мы не знаем, кто она. Если бы Томи увидел лицензию, то мы бы по крайней мере узнали штат, в котором она живет. Впрочем, река слишком быстро и бурно течет. Если что и упало в реку...
– Если вас заботит только идентификация ее личности, - перебил Клинт, - то не проще ли выяснить этот вопрос, когда она придет в себя?
Офицер Манн убрал записную книжку и ручку - Я уверен, что скоро выясню.
– Он поднялся и взглянул на Томи.
– Это все на данный момент. Если у меня возникнут еще какие-нибудь вопросы, на которые ты мне должен будешь ответить, я свяжусь с тобой.
Томи кивнул головой.
– Да, сэр.
Клинт видел, что Томи почувствовал облегчение после ухода офицера. Он хорошо знал своего сына и понимал, что не только внешняя сторона происшествия заставляет его нервничать.
Клинт положил руку на плечо Томи.
– Расслабься, сынок. Офицер Манн всего-навсего выполняет свою работу.
Томи промолчал, продолжая блуждать взглядом по коридору. Клинт не сказал больше ни слова. Он любил сына больше, чем собственную жизнь, и чувствовал его боль и несчастье как свои. Да, Клинт беспокоился, когда Томи начал
Клинт сменил тему разговора просто для того, чтобы отвлечь Томи от тягостных размышлений:
– Когда я позвонил директору и объяснил ситуацию, он сказал, что ты можешь написать тест, который пропустил сегодня.
– Он помолчал, а затем добавил:
– Наверное, я уже говорил тебе это.
– Все в порядке, папа.
– Все же Эрик пришел на экзамен.
– Клинт нахмурился.
– Каким образом он смог попасть в школу после несчастного случая?
– Когда он звонил шерифу, он еще позвонил и отцу. Мистер Скулз забрал его.
– Томи внезапно закрыл лицо руками. Его голос прерывался.
– Это ужасно, папа. Я никогда этого не забуду.
Клинт похлопал сына по спине.
– Конечно, ты этого не забудешь. Но ты сделал все, что в твоих силах, чтобы женщина осталась жива. Я очень горжусь тобой, сынок. Надеюсь, ты это знаешь.
Клинт почувствовал, как спина Томи вздрагивает от всхлипываний. Он погладил сына по спине, пытаясь успокоить.
Они даже не думали о возвращении домой; как бы то ни было, им нужно узнать о состоянии женщины. Они оба должны об этом услышать первыми. Отец и сын уже провели в маленькой комнате ожидания пять часов и теперь поняли, что придется пробыть здесь весь день, а может, и ночь, если в этом будет необходимость.
В восемь вечера медсестра Нэнси Каммингс вызвала доктора Мелвина Пирса в палату № 217.
– Она начинает приходить в себя, доктор. Доктор Пирс быстро посмотрел на монитор, показывающий состояние сердечного и кровяного давления.
– Приходит в себя.
– Врач перевел взгляд на женщину в кровати. На ее лице и на руках виднелись ссадины, порезы и ушибы. Глубокая рана на правом виске была зашита, но рентген и другие тесты не показали переломов костей, и ее состояние не было тяжелым. По мнению доктора Пирса, только счастливый случай спас ее от смерти и она отделалась лишь ушибами.
Он взял ее руку и легонько потряс.
– Мисс? Мисс, вы слышите меня? Откройте глаза. Вы в больнице, я доктор Пирс. Попытайтесь открыть глаза.
Ее веки были тяжелые, как свинец. Все тело разрывалось от боли, особенно голова. Ладони и колени горели, словно она опустила их в огонь. Она попыталась открыть глаза, но не смогла.
Но Сиерра слышала голос, и казалось, что он раздается где-то близко. Она с трудом выполнила просьбу, в конце концов открыв глаза. Увидела словно в тумане лицо и вновь услышала голос:
– Мисс, вы можете говорить? Скажите что-нибудь. Скажите нам ваше имя.
Ее мозг словно стал ватным. Глаза закрылись сами собой, но снова послышался голос:
– Попытайтесь не засыпать. Попробуйте поговорить со мной. Как вас зовут?
– Сиерра, - коротко простонала она и провалилась в темноту, туда, где она не чувствовала боли и не слышала голоса.
Доктор Пирс выпрямился и отошел от кровати к карте, где фиксировал состояние пациентки.
– Следите за ней, - сказал он медсестре, когда сделал запись.
– Мне нужно уехать из госпиталя на тридцать минут, доктор Hope назначил встречу. Позвоните ему, если она придет в себя снова.