Взлет и падение
Шрифт:
— Мой телефон мигает странным оранжевым светом.
— И что странного?
— Я даже не знал, что он так может. Я никогда раньше этого не видел, — он снял блокировку, и на экране появилась маленькая синяя птичка в шлеме повстанца. Она подпрыгивала и щебетала. На глаза Декса навернулись слезы, и он тихо рассмеялся. — Ах ты маленький гений!
— Это что, «Angry Birds»?
— Из версии «Звездных войн», — предположил Слоан.
Декс кивнул:
— Кейл обожает играть синими птицами, — Декс коснулся экрана, и пташка подпрыгнула и закружилась, а на панели управления, лежащей на полу, сработал сигнал
Роза подошла к панели:
— Похоже, Кейл установил в системе что-то вроде GPS. Кажется, он в Ред-Хуке.
Слоан повернулся к Хоббсу:
— Ты знаешь, что делать.
Хоббс прыгнул за руль, а Кэлвин сел рядом на пассажирском сиденье, когда двигатель фургона взревел.
— Всем пристегнуться. Хоббс, выезжай, — приказал Слоан, пока Декс помогал ему сесть. Он сел рядом с напарником, и почувствовал, как Слоан взял его за руку и сплел их пальцы вместе, пытаясь подбодрить. Дексу потребовалась секунда, чтобы понять, что только что сделал Слоан. Они держались за руки на глазах у всей команды. Никто не сказал ни слова, и Декс был благодарен им за это. Все, о чем он сейчас мог думать, — это как можно скорее добраться до Кейла.
— Мы вернем его, — пообещал Слоан.
И Декс поверил ему. Но когда фургон мчался через весь Манхэттен к Ред-Хуку, он закрыл глаза и помолился, чтобы они вернули его младшего брата живым.
Глава 11
— Мне это совсем не нравится.
Декс обернулся, услышав слова Слоана. Его напарник был встревожен не меньше остальных. Декс солжет, если скажет, что и сам не беспокоится. Хоган выбрал настолько жуткое место, чтобы спрятать свою мохнатую задницу, что ему позавидовал бы любой фильм ужасов. Декс был уверен, что у Хогана не было ни малейшего намерения выбраться отсюда живым.
Сколько жизней «Деструктивной Дельты» он собирался унести с собой?
Заброшенный зерновой элеватор Ред-Хук издалека выглядел, словно шотландский замок с привидениями посреди туманной пустоши. Его бетонные башни и осыпающийся фасад были покрыты черной плесенью и исписаны граффити. Части здания обрушились и рухнули в канал Гованус. Рядом находились контейнерный терминал и еще несколько промышленных сооружений. Вокруг было так тихо, что, казалось, они были единственными живыми существами на многие мили вокруг. Будто черные точки на сером фоне. Тяжеловооруженные точки. Они припарковали фургон, спрятав его за одной из нескольких гор мусора на обочине дороги.
— Мне это тоже не нравится, Слоан, но где-то там сейчас Кейл. Я не уйду отсюда без брата.
— Декс прав, — поддержал Эш, вставляя дротики с транквилизатором в винтовку.
Следом за ними прибыл «BearCat» «Деструктивной Теты», и, когда задние двери фургона открылись, оттуда выскочили четыре агента в террианской форме. Два тигра, лев и пума. Они бежали следом за Себом, который выглядел так, будто шел сразиться с целой армией, готовый разрушить весь этот гребаный зерновой элеватор, что, несомненно, радовало Декса. Ему было плевать, даже если это проклятое место превратится в дым и пепел, главное вытащить оттуда Кейла. Общественность,
— Я подумал, что мы должны уравнять шансы, — усмехнулся Себ. — Уверен, что часть головорезов Хогана сейчас в террианских формах.
— Ты прав, — Слоан повернулся к Хоббсу. — Что думаешь, здоровяк?
Хоббс коротко кивнул и направился обратно к фургону в сопровождении напарника, чтобы трансформироваться. Тень накрыла Декса, и он вздрогнул, схватившись рукой за грудь, когда Остин материализовался рядом с ним в своей террианской форме.
— Черт возьми, Остин! Ты до смерти меня напугал! — неужели этот парень не может подойти, как все нормальные террианцы?
Остин чирикнул и потерся о ногу Декса, тут же заработав шлепок от Слоана:
— Прекрати!
Ощетинившись и прижав уши, Остин упал на спину, задрав кверху лапы.
— Нет, я не сержусь на тебя, — проворчал Слоан. — Но тебе лучше этого не делать.
Фелиды ОЧЕНЬ не любили, когда на их запахи посягали другие террианцы. Запах Слоана полностью окутывал Декса, и любой террианец, пытающийся заменить его, вляпался бы по уши в дерьмо, имея дело с его напарником. Это было обычной вежливостью — не приставать к чужому парню, когда он был рядом со своим бойфрендом. Остину повезло, что Слоан не был в террианской форме. Внезапно Остин насторожился. Он резко вскочил на лапы и, прижав уши к голове, начал осторожно обнюхивать руку Декса. Гепард начал громко щебетать, и другие агенты в террианских формах тут же зашипели и зарычали. Они быстро попятились от Декса, дико шипя на него.
— Какого хрена на них вдруг нашло? — спросил Эш, выгнув бровь в сторону Слоана.
Дерьмо. Неужели они почувствовали метку Слоана? Декс осторожно убрал руку за спину.
Челюсти Слоана плотно сжались, и он подошел к Дексу, закрыв его своим телом. Фелиды-агенты тут же замолчали и отступили.
— Без понятия. Давайте продолжим работу.
— Хорошо. Так какой у нас план? — спросил Эш.
— Место чертовски огромное, — добавила Роза, почесывая Хоббса за ухом, когда он подошел к ним. — Они могут быть где угодно.
Слоан повернулся к Себу:
— Ну, мы нашли Хогана. Остальное лежит на тебе.
Декс напрягся, и Себ это заметил. Он тяжело вздохнул:
— Вам ни в коем случае нельзя находиться здесь, когда прибудет подкрепление.
— И когда нам уйти? — спросил Декс, затаив дыхание.
Себ на секунду задумался, а затем перевел взгляд с Декса на Слоана и обратно:
— Когда доберетесь до Хогана или дадите мне сигнал. В зависимости от того, что наступит раньше. Если через полчаса после прорыва в здание я не получу от вас никаких сообщений, я вызову подкрепление.
Декс кивнул. На большее он и не мог рассчитывать:
— Спасибо. Я это очень ценю.
— Что касается прорыва, то в здание заходят все. Разбиваемся на команды по два-три агента, один из которых в террианской форме, чтобы почуять и выследить этих ублюдков. Думаю, Эш и я должны остаться в человеческой форме, чтобы усыпить всех, кого сможем. Я бы предпочел взять их живыми, если это возможно. Будьте на связи и следите за своим тылом. Наш приоритет — найти и благополучно вывести отсюда Кейла. Это место разваливается, так что смотрите под ноги.
Неудержимый. Книга XVIII
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Ученик. Книга третья
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Провалившийся в прошлое
1. Прогрессор каменного века
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
рейтинг книги
О, мой бомж
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Протокол "Наследник"
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
