Взрослые девочки
Шрифт:
Грациелла ожидала своих гостей на верхней площадке лестницы. Камилла оказалась права. Из одежды на хозяйке вечера не было практически ничего. Бюстгальтером служили несколько ниток жемчуга, юбка состояла из узеньких полосок драгоценного меха, которые то и дело разлетались во все стороны, обнажая красивые длинные ноги. На голове Грациеллы красовался золоченый тюрбан, также украшенный ниспадающими на лицо нитями жемчуга. В центре тюрбана сиял огромный бриллиант.
— Ваше высочество принцесса Алия, — с улыбкой
— Грациелла, сегодня вы просто ослепительны, — произнес Баракет, тщательно подбирая слова. Потом он кивнул Халиду. По отношению к любовнику этого было вполне достаточно. Собственно говоря, вечер затевался именно ради него, однако со стороны Грациеллы требовалось мужество, чтобы встречать гостей не с мужем, а с любовником. Эдмон, как всегда, сидел в библиотеке.
Фоторепортеры работали неистово, со всех сторон сверкали вспышки фотокамер. Все стремились запечатлеть белый тюрбан Баракета с бриллиантом в сто карат, самым знаменитым камнем из коллекции Фалов.
Неожиданно откуда-то сзади раздался тоненький голосок, пародирующий Грациеллу.
— Ваше высочество принцесса Алия. Как хорошо, что вы смогли выбраться на мой скромный вечер.
Голос принадлежал Энтони.
Грациелла удивленно оглянулась. Официально она не приглашала молодого человека, он мог прийти только с Алией. И попасть в свиту Баракета мог только с их обоюдного согласия.
Баракет и Алия поспешно смешались с толпой гостей, делая вид, что ничего не заметили.
Стоящий рядом с Грациеллой Халид обратил внимание, что произошло нечто непредвиденное.
— Что случилось?
— Ничего, — ответила Грациелла. — Возможно, вечер получится даже интереснее, чем я планировала. Не волнуйся.
Она с нежностью взглянула на Халида, на котором было еще меньше одежды, чем на ней. Загорелое тело юноши было совершенно, в его глазах горело желание. Потом Грациелла рассеянно глянула в сторону Энтони, но он уже скрылся в толпе приглашенных.
Грациелла обернулась к гостям. Ей предстояло не меньше часа приветствовать прибывающих.
Все шло хорошо. Собирался весь цвет парижского общества. Со всех сторон лилась музыка, доносились обрывки разговоров, смех. Но настоящее веселье начнется после ужина. Грациелла даже поежилась от нетерпения.
Барабанный бой и фанфары возвестили о том, что Грациелла закончила прием гостей и теперь готова предстать в бальном зале перед собравшимися во всем блеске и великолепии. Перед ней шла процессия мальчиков из Судана, каждый нес на плечах блюдо с фруктами в виде пирамиды; они двигались от внешнего периметра сада к его центру. Несколько арапчат несли факелы, благодаря чему процессия смотрелась весьма романтично.
— Начало довольно
Вновь прозвучали фанфары.
— Боже милосердный! — воскликнул Джереми. — Не может быть, чтобы она решилась на такое!
Десять иссиня-черных нубийцев ростом не менее шести с половиной футов каждый, обнаженные и натертые маслом, несли на плечах огромный поднос, на котором возлежали Грациелла и Халид. Хозяйка бала и ее возлюбленный бросали в толпу конфетти и приветственно махали руками.
— По-моему, это слишком. Даже для Парижа и Грациеллы, — пробормотал Кеннет.
— Завидуешь? — усмехнулся Баракет, блеснув белыми зубами. — Обыкновенный костюмированный бал.
Нубийцы прошествовали в середину сада и опустили поднос на покрытый золотой скатертью стол. Халид поднялся и протянул руку Грациелле. Гости зааплодировали несравненной хозяйке вечера.
Музыка не затихала, нубийцы зажгли факелы и принялись бешено вращать их в руках, выписывая в ночном воздухе огненные круги. Грациелла счастливо улыбалась и посылала воздушные поцелуи. Затем по ее сигналу Рауль заиграл самбу. Первыми начали танцевать Грациелла и Халид, Вскоре весь сад превратился в огромную танцевальную площадку. Бал начался.
Распорядители рассадили гостей за столиками, по восемь человек за каждым. Баракет и Алия, Кеннет и Дельфина, Джереми и Камилла уже знали, что будут сидеть вместе. Но лишь одной Камилле, успевшей пошептаться с Грациеллой, было известно, что за их стол посадят еще и Раса.
— Спасибо, что нас не разлучили, — сказала Дельфина, усаживаясь за стол. — А это для кого? — поинтересовалась она, заметив лишний прибор.
— Для Раса Маршалла, — объявила Камилла.
«Теперь понятно, — подумал Джереми. — Так вот почему она так не хотела, чтобы я сюда приходил. Как же я не догадался?»
Точно такие же мысли пришли в голову Расу, когда он оглядел собравшихся за столом. «Теперь все понятно, она специально притащила сюда Джереми. Как я сразу не догадался?» Сидящая напротив него Камилла, как назло, мило беседовала с мужем. «Она в самом деле толстая, — подумал Рас. — Многие женщины расплываются после родов. В старости она будет уродиной».
Хорошо хоть Баракет сидел рядом. Советы Раса по разведению хлопка уже принесли Баракету немалые прибыли. Рас собирался пригласить на танец Дельфину или Алию, упорно игнорируя призывные взгляды Камиллы.
Неожиданно появилась полураздетая девица, уже успевшая изрядно набраться. Незнакомка навалилась на Баракета, обняла его за шею и прижалась грудью к его тюрбану. Лицо девушки показалось Расу знакомым, хотя он так и не вспомнил, где видел ее. В кино? В театре? Прежде чем он успел что-либо сообразить, незнакомка обернулась в его сторону.