When the Mirror Cracks
Шрифт:
– Ты просто завидуешь, вот и все! – гневно выпалил мальчишка. – Ты даже не знаешь, что он сделал ради тебя, но обвиняешь его во всех грехах.
– Ради меня? – отрешенно переспросил Тодд.
– Я ничего тебе не скажу, – заявил Дэмиен. – Узнаешь все у Дика, когда он придет в себя.
Громко хлопнув дверью, Робин удалился.
Джейсон сел в кресло и посмотрел на удивительно мирно спящего Грейсона, которого чудом не разбудила их ссора.
– Что же ты сделал? – прошептал Тодд, осторожно гладя брата по седому
Дик спал, слишком мирно и слишком похоже на себя-прежнего, из времен, когда на него не давил груз из пыток, наркотиков, вины и взаимных предательств. Если бы Джейсон не знал, что происходит с Грейсоном, то подумал бы, что сейчас старший брат проснется, сонно улыбнется ему и попытается затеять возню или обнимет.
Отогнав от себя несбыточные мечты, Тодд собрался оставить Дика. И едва не вскрикнул, когда брат вцепился в его ладонь.
Дик смотрел прямо на него, хмурясь и шевеля губами, словно пытаясь что-то сказать.
– Мне остаться? – спросил Джейсон, понимая, что это все равно бесполезно. – Что мне сделать, чтобы помочь?
Взгляд Грейсона снова потерял осмысленность. Уставившись в пустоту, брат расслабился и выпустил руку Тодда. Тяжело вздохнув, Джейсон склонился над Диком.
– Ты мне нужен, Птичка. Вернись. Пожалуйста, вернись.
В глазах помутнело.
Несмотря на то, что она спала на несколько часов дольше обычного, Барбара не чувствовала себя отдохнувшей. Напротив, хотелось забиться под одеяло и проспать еще столько же, но проклятая тошнота не давала такой возможности. К тому же, было еще одно обстоятельство. Очень злое такое обстоятельство. В сетчатых колготках.
– И как это называется, Гордон?
– Это называется болезнью, Дина, – пряча голову под одеяло, протянула Барбара. – Как ты меня нашла?
– Спросила у Фрэнки, – Черная Канарейка села на край кровати и откинула одеяло. – Она мне рассказала, где ты торчишь последние дни. До дома дойти сил нет?
– Меня долбанули по голове, я простыла и чувствую себя отвратительно, – пробурчала девушка, сражаясь за одеяло. – Поэтому я осталась у друзей.
– Забыв всех предупредить, – укоризненно отозвалась Дина, щелкнув Барбару пальцем по лбу. – Ты в порядке, Бэбс?
– Буду… – выдавила та, зажимая рот ладонью. – Пропусти.
Почти оттолкнув Дину, Барбара сорвалась с места. Тошнота все же взяла свое.
– Осторожнее! Снесешь же, – послышался чуть насмешливый голос Джейсона. – Мелкий, ты почему за своей подопечной не следишь?
– Отвали, Тодд, – тут же откликнулся Дэмиен.
Скрестив руки на груди и устроившись поудобнее, Канарейка уставилась на дверь, ожидая подругу.
– У тебя веселые друзья, – заметила она, когда Барбара вернулась.
– Они
– Мне беспокоиться?
– Эй, Бэбс, у тебя воображаемый друг появился? Ты с кем болтаешь? – Тодд просунул голову в комнату и замер. – Вау! Я бы тоже от такого воображаемого друга не отказался. С такими-то ножками.
Дина смерила Тодда снисходительным взглядом, но промолчала.
– Дина, познакомься, это Джейсон. Мой друг, – представила Барбара.
– И брат ее дохлого парня, по совместительству, – тут же влез Тодд. – Приятно познакомиться.
– Дохлого парня? – удивилась Канарейка, вопросительно глядя на подругу.
– Долгая история, – Барбара виновато опустила глаза.
– На пару дней тебя одну оставила, – проворчала Дина.
– Я присматривал за ней, – поспешил вставить Тодд, увлеченно рассматривавший ноги Черной Канарейки.
– Да, я вижу результат.
– Я не виноват. Мне доставили ее уже та…
Джейсон осекся, когда из соседней комнаты донесся испуганный крик Дэмиена. Не сговариваясь, все трое рванули к мальчишке.
– Что произошло?
– Почему ты кричал?
– Ты в порядке?
Робин окинул троицу хмурым взглядом.
– Вы нормальные? – мрачно поинтересовался он.
Сонный мальчишка сидел на кровати рядом с Диком и осторожно гладил старшего брата по голове. На полу Барбара заметила упавшую книгу.
– Ты орешь на всю квартиру, а мы ненормальные? – взвинтился Тодд.
– Он схватил меня за руку. Это было неожиданно, – пояснил Дэмиен, наклоняясь, чтобы подобрать книгу. – А вы его напугали.
– Да брось, он не чувствует ничего, – с напускным безразличием отозвался Джейсон.
– Он все чувствует! – отчеканил мальчишка. – И узнает нас. Это ты настолько тупой, Тодд, что не хочешь этого признавать.
– Прекратите! – прикрикнула Барбара, понимая, что ссора неизбежна. – Вон из комнаты. Оба.
Наградив девушку недовольными взглядами, Дэмиен и Джейсон послушно удалились.
Дина довольно усмехнулась.
– Теперь понятно, кто здесь за кем присматривает.
– Они способны жить мирно, – Барбара подошла к постели и поправила Дику сползшее одеяло. – Просто сейчас у них есть раздражающий фактор.
– Это же… Ричард Грейсон? – изумленно спросила Канарейка, рассмотрев, с кем же возилась ее подруга.
– Да.
– Но… как?
– Долгая история, – пожав плечами, ответила Барбара.
– Он исчез два года назад, и вдруг… здесь, – продолжала удивляться Дина.
– Исчез? – переспросила девушка.
– После той заварушки со злодеями из параллельного мира, – Канарейка смотрела на подругу с искренним непониманием. – Ты чего, Бэбс?
– Я… да, – пробормотала Барбара. – Да, точно. Я просто вижу его сутками уже несколько дней, вот и…