Wing Commander: Расплата
Шрифт:
– Просто я сразу почувствовал, сэр, что если дать Кевину шанс, он в конце концов покажет себя.
Они пожали друг другу руки. Ясон подошел к своему "Феррету" и залез в кабину. Это было удивительно приятное чувство: снова сидеть в кабине истребителя за рычагами управления. Внутри пахло горелой электропроводкой, экран дисплея не работал. На мгновение в его памяти вспыхнул образ Дженис - сидящей в кабине точно такого же "Феррета" и летящей навстречу торпеде, чтобы спасти "Тараву" и встретить свою смерть. Усилием воли он отогнал это воспоминание.
Вырулив
Но Ясон увидел также кое-что, переполнившее его гордостью. На левом борту корабля кто-то из членов экипажа восстановил свежей краской название "Тарава", а ниже были нарисованы традиционные символы - скрещенные мечи и череп килратха - и золотыми буквами выведены гордые, слова: ПЕРВЫЕ У КИЛРАХА.
Развернувшись, Ясон пошел на снижение, промчался через шлюзовую камеру и затормозил. Распахнув фонарь кабины, он увидел Спаркс, которая приветствовала его, из-под ее комбинезона виднелись бинты.
– Как твоя рана, Спаркс?
– Еще немного болит, сэр. Спасибо за внимание.
– Я беспокоился о тебе, когда узнал, что тебя здорово шарахнуло.
– Вы беспокоились обо мне?
– Конечно.
Ее лицо: осветилось сияющей улыбкой.
– Спаркс, как ты отнесешься к тому,. чтобы получить звание лейтенанта и взять под свою команду всю палубную обслугу?
– Стать офицером? Вот уж не думала, что когда-нибудь доживу до этого дня. Спасибо.
– Ты заслужила это. Если бы не ты, многие истребители не были бы так быстро отремонтированы и не смогли бы тут же вернуться в строй. Большая часть благодарностей, которые мы получили, принадлежит тебе.
Она снова лучезарно улыбнулась и начала спускаться по трапу. Ясон последовал за ней. Оказавшись на палубе, он отсалютовал дальней переборке, изрешеченной выстрелами, над которой был прибит кусок нержавеющей стали, оторванный от разбитого истребителя, с нарисованным на нем знаменем.
– Командир корабля прибыл на борт. Перед Ясоном возник дежурный офицер и отсалютовал ему.
– Разрешите подняться на борт, сэр, - сказал Ясон.
– С удовольствием разрешаю, сэр.
– И офицер снова отдал ему честь.
Думсдэй стоял на лестнице, ведущей на временный капитанский мостик, наблюдая за установкой нового листа плексигласа вместо разбитого во время последнего сражения.
– Ну, как там старик?
– Похоже, они с Бэнбриджем все уладили. Черт возьми, не могут же они расстрелять героя? Как бы то ни было, я успел и за тебя замолвить словечко.
– Ну, и что теперь?
– с кислой миной спросил Думсдэй.
– Будешь командовать всем крылом истребителей на корабле и получишь награду.
–
– Уж это точно.
– Надеюсь, им это не удастся; тебе же не удалось, а?
Ясон засмеялся и зашагал по полетной палубе.
– Раундтоп! Одинокий Волк!
Они стояли, наклонившись над раскрытой орудийной панелью "Рапиры", их лица были перепачканы смазкой. Подойдя к Ясону, они пожали ему руку.
– Как дела в верхах, сэр?
– спросил Раундтоп.
– Я остаюсь на "Тараве". Мне обещали, что никаких разговоров об ее списании больше не будет. Ее отремонтируют как следует, начинят новым оборудованием и вернут в строй.
– Отлично, сэр. Рад за нашу старушку.
– Чемберлен, я хочу, чтобы ты возглавил эскадрилью "Ферретов".
Чемберлен расплылся в улыбке:
– Благодарю вас, сэр.
– Кевин, у меня к тебе есть разговор. Бок о бок они пошли по палубе.
– Пока я ждал встречи со стариком, ко мне подошел один из его штабных офицеров. У адмирала есть для тебя предложение, я обещал передать тебе его.
– Что это, сэр?
– Бэнбридж хочет, чтобы ты стал у него адъютантом. Это очень завидная должность, Кевин. Если ты будешь служить у Бэнбриджа и делать свое дело хорошо, ты далеко пойдешь. И то, что ты был боевым офицером и заработал серебряную звезду на свои золотые "крылышки", а я тебя к ней представил, тоже будет нелишне. В штабах не так уж часто оказываются люди с таким послужным списком, поэтому их там особенно ценят. Ты быстро продвинешься, я не сомневаюсь, Кевин. Черт, может, лет через пять ты даже станешь моим начальником.
– Спасибо, сэр, - хмуро ответил Кевин.
– Ты что, недоволен?
– Честно, сэр?
– Конечно. Ну, смелее!
– Пошли они знаете куда со своим предложением! Такая работа не по мне. Я лучше останусь тут с вами и остальными ребятами и буду летать.
Ясон усмехнулся:
– В таком случае, как ты отнесешься к тому, чтобы возглавить эскадрилью?
– Здесь, сэр?
– Конечно, здесь. Я отдал бы тебе "Рапиры".
– Здорово, сэр! Вот это мне нравится. Ясон с улыбкой похлопал его по плечу:
– Ладно, у нас еще будет время обсудить все это.
Кевин расплылся в улыбке и помчался обратно к Чемберлену. Он что-то сказал ему, и они рассмеялись, хлопая друг друга по спинам.
Ясон пошел к себе. Проходя коридором, ведущим на корму, он ненадолго задержался у доски почета.
Двести восемьдесят три имени было на ней. Многих из них он даже не успел узнать, лица и имена лишь смутно помнил, но зато все, что тогда происходило, он видел будто воочию. Он не помнил, как звали молодую симпатичную женщину-связистку и другую, повариху, которые вытаскивали раненых из дымящегося отсека и погибли, оказавшись в результате очередного выстрела выброшенными в вакуум; не помнил он имени и того мужчины из палубной обслуги, который, бросившись в ревущее пламя, закрыл своим телом поврежденный осколками трубопровод с горючим и сгорел заживо, спасая корабль. Так много имен появилось на этой доске за какие-то несколько недель…