Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Wszystko czerwone / Всё красное
Шрифт:

Alicja zmiotla z podlogi resztki kawy i wysypala do pojemnika na 'smieci. Nie wydawala sie specjalnie przejeta moimi rozwazaniami. Zgasila palnik pod czajnikiem i wyjela z szafy dwie filizanki. Siegnelam po puszke z kawa, stojaca na podrecznej p'oleczce nad stolem, i wsypalam po dwie lyzeczki do filizanek, stwierdzajac przy okazji, ze w puszce juz niewiele zostalo. Nie chcialo mi sie teraz wstawa'c i dosypywa'c.

— A tak juz na serio, bez wyglup'ow — powiedziala Alicja, siadajac przy stole. — Zastanawiam sie, kto z nich naprawde m'ogl to zrobi'c. Zosia nie bardzo wie, co Edek robil w Warszawie i z kim sie spotykal. Jak ty my'slisz?

Zawahalam sie (я заколебалась). Gdyby Alicja miala jakie's pojecie o tym (если

бы Алиция имела какое-нибудь понятие = представление о том), z kim sie Edek spotykal (с кем Эдек встречался), niewatpliwie wyznalaby to z nadzieja (несомненно призналась бы, с надеждой), ze pomoze w ten spos'ob ujawni'c morderce (что, таким образом, она поможет разоблачить убийцу). Informacja (информация /о том/), kim byl facet w czerwonej koszuli (кем был тип в красной рубахе), skad sie wzial (откуда он взялся) i jak sie nazywal (и как его звали), prawdopodobnie zeszla do grobu wraz z Edkiem (вероятно, ушла в гроб вместе с Эдеком). Mialam go o to zapyta'c (я должна была его спросить об этом). Moglo sie to okaza'c nadzwyczaj wazne (это могло оказаться необычайно важным). I zn'ow teraz trzeba bedzie (и теперь опять нужно будет) dochodzi'c do celu okreznymi drogami (доходить/идти к цели окольными путями), bo jedyny czlowiek (потому что единственный человек), kt'ory znal odpowied'z (который знал ответ), nie zyje (не жив = мертв). I mozliwe (и возможно), ze nie zyje wla'snie dlatego (что он мертв именно потому), ze znal odpowied'z (что знал ответ) …

Zawahalam sie. Gdyby Alicja miala jakie's pojecie o tym, z kim sie Edek spotykal, niewatpliwie wyznalaby to z nadzieja, ze pomoze w ten spos'ob ujawni'c morderce. Informacja, kim byl facet w czerwonej koszuli, skad sie wzial i jak sie nazywal, prawdopodobnie zeszla do grobu wraz z Edkiem. Mialam go o to zapyta'c. Moglo sie to okaza'c nadzwyczaj wazne. I zn'ow teraz trzeba bedzie dochodzi'c do celu okreznymi drogami, bo jedyny czlowiek, kt'ory znal odpowied'z, nie zyje. I mozliwe, ze nie zyje wla'snie dlatego, ze znal odpowied'z…

— W og'ole nie sluchasz (ты вообще не слушаешь), co m'owie (что я говорю) — powiedziala Alicja z nagana (сказала Алиция с порицанием). — Moim zdaniem (по моему мнению = по-моему) Ewa jest mozliwa (Эва /вполне/ возможная /кандидатура/).

Rzeczywi'scie, nie sluchalam (действительно, я не слушала), co m'owila (что она говорила), w glowie klebilo mi sie zupelnie co innego (в моей голове клубилось нечто совершенно другое) i uzyte przez nia okre'slenie (и употребленное = подобранное ею определение) wydalo mi sie co najmniej nieodpowiednie (показалось мне, по крайней мере, неподходящим). Ewa, ze swoimi wielkimi jasnymi oczami (Эва, со своими огромными светлыми глазами) w oprawie czarnych rzes (в оправе = обрамленными черными ресницами), z pelna wdzieku, wyrazista twarza (с полным обаяния, выразительным лицом), z ponetna figura (и соблазнительной фигурой) … Mozliwa (возможная /кандидатура/)?!

— Mozliwa (возможная)? Moim zdaniem to jest piekna kobieta (по

моему мнению = по-моему, это красивая женщина)!

— A c'oz to ma do rzeczy (а какое это имеет отношение к делу)? — spytala Alicja (спросила Алиция), patrzac na mnie ze zdumieniem (глядя на меня с изумлением). — Uroda jej miala przeszkodzi'c (красота ей могла бы помешать)?

— W og'ole nie sluchasz, co m'owie — powiedziala Alicja z nagana. — Moim zdaniem Ewa jest mozliwa.

Rzeczywi'scie, nie sluchalam, co m'owila, w glowie klebilo mi sie zupelnie co innego i uzyte przez nia okre'slenie wydalo mi sie co najmniej nieodpowiednie. Ewa, ze swoimi wielkimi jasnymi oczami w oprawie czarnych rzes, z pelna wdzieku, wyrazista twarza, z ponetna figura… Mozliwa?!

— Mozliwa? Moim zdaniem to jest piekna kobieta!

— A c'oz to ma do rzeczy? — spytala Alicja, patrzac na mnie ze zdumieniem. — Uroda jej miala przeszkodzi'c?

— Uroda na og'ol raczej pomaga (красота, вообще-то, обычно помогает) … W czym jej miala przeszkodzi'c (в чем она ей могла бы помешать)?

— W mordowaniu Edka (в убийстве Эдека)! m'owie (я говорю), ze Ewa wydaje mi sie mozliwa (что /кандидатура/ Эвы мне кажется возможна)! Prawdopodobna (вероятна)!

— A (а)! — powiedzialam (сказала я), lapiac wreszcie sens (наконец-то хватая/улавливая смысл). — Ewa, m'owisz (Эва, говоришь)? Dlaczego (почему)? Po diabla mialaby Ewa tego Edka zabija'c (какого черта Эве понадобилось бы убивать этого Эдека)? Widziala go tu na oczy pierwszy raz w zyciu (она его тут в глаза видела первый раз в жизни)!

— Drugi (второй) — poprawila Alicja (поправила Алиция). — Pierwszy raz widziala go w Warszawie (первый раз она видела его в Варшаве). Jak mu zawiozla ode mnie (как/когда ему завезла от меня) ten pedzel do golenia (эту кисточку для бритья). Spotkala sie z nim (она встретилась с ним).

— I to ja tak zdegustowalo (и это ее так разочаровало), ze przy nastepnej okazji od razu go utlukla (что при следующем случае сразу его укокошила)?

— Glupia's (ну ты и глупая). Mogla zrobi'c co's kompromitujacego (она могла сделать что-нибудь компрометирующее). Byla sama (она была одна), bez Roja (без Роя) … Edek o tym wiedzial (Эдек об этом знал), byl 'swiadkiem (был свидетелем) …

— Uroda na og'ol raczej pomaga… W czym jej miala przeszkodzi'c?

— W mordowaniu Edka! m'owie, ze Ewa wydaje mi sie mozliwa! Prawdopodobna!

— A! — powiedzialam, lapiac wreszcie sens. — Ewa, m'owisz? Dlaczego? Po diabla mialaby Ewa tego Edka zabija'c? Widziala go tu na oczy pierwszy raz w zyciu!

— Drugi — poprawila Alicja. — Pierwszy raz widziala go w Warszawie. Jak mu zawiozla ode mnie ten pedzel do golenia. Spotkala sie z nim.

— I to ja tak zdegustowalo, ze przy nastepnej okazji od razu go utlukla?

— Glupia's. Mogla zrobi'c co's kompromitujacego. Byla sama, bez Roja… Edek o tym wiedzial, byl 'swiadkiem…

Поделиться:
Популярные книги

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Страж Кодекса. Книга V

Романов Илья Николаевич
5. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга V

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Надуй щеки! Том 4

Вишневский Сергей Викторович
4. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
уся
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 4

Волков. Гимназия №6

Пылаев Валерий
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Волков. Гимназия №6

Лэрн. На улицах

Кронос Александр
1. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Лэрн. На улицах

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Николай I Освободитель. Книга 2

Савинков Андрей Николаевич
2. Николай I
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Николай I Освободитель. Книга 2

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!

Шаман. Похищенные

Калбазов Константин Георгиевич
1. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.44
рейтинг книги
Шаман. Похищенные

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II