XCOM 2: Возрождение
Шрифт:
– Сейчас ты очень медленно встанешь, - тихо скомандовала она.
– И мы пойдём к той машине, ты сядешь за руль и поведёшь.
Ух ты. Он, похоже, сглупил? Но Читто должна была стоять на страже.
– Сама и веди, - огрызнулся он.
– Я бы не отказалась, - ответила Лена.
– Если бы я хоть примерно представляла, как управлять этим древним рассадником столбняка. Но я цивилизованный человек, поэтому не знаю.
– Ты можешь погибнуть, - предупредил её Амар.
– Серьёзно, это плохая идея. Не знаю, что с тобой не так…
– Ну, ты-то знаешь всё об этом,
– прервала она.
– О том, как люди гибнут. О том, как их убивать. Вставай.
– Проблемы, КП?
– спокойно спросила Читто.
– Читто, как, чёрт тебя дери, у неё оказался твой ствол?
– Кажется, я заснула на посту, - ответила она.
– Заткнитесь, - зашипела Лена.
– Если вы разбудите остальных, мне нечего будет терять. Я погибну, но вы двое сдохнете первыми.
– Но, - вкрадчиво продолжила Читто.
– Я разрядила дробовик, прежде чем уснуть. Знаешь, на случай если некто притворился спящим и ждал возможности вооружиться.
– Ты блефуешь, - заволновалась Лена.
Амар отбил ствол прочь от своей головы и ухватился за него. Он вскочил и резко толкнул Лену прикладом, отчего она упала.
Он услышал щелчок. Но выстрела не было.
Она пыталась его убить.
Амар вытащил пистолет.
– Вот этот, - сказал он ей, - заряжен.
Все проснулись и стягивались к ним, чтобы узнать, что произошло. Лена с трудом поднялась на ноги. Она была явно напугана, хотя и пыталась этого не показывать, впрочем, выходило не очень хорошо.
– Это были вы?
– требовательно спросила она.
– Это вы взорвали Хелену? Или другая банда кровожадных ублюдков?
– Что ты несёшь?
– заорал ДиЛао.
– Вы прекрасно знаете, о чём я, - ответила Лена.
– Восемь невинных людей погибли. И моя сестра среди них.
Амар вспомнил информационный щит в Гринвилле, Райдер, одетую в гражданское.
– Не было никакого взрыва в Хелене, - сказал он.
– Это всё пропаганда. Ложь. Мертвые, которых они показали, были нашими. Они все Местные. Вы что, люди, верите всему, что пришельцы вам говорят? Вживляя имплантат, они что, удаляют взамен часть мозга?
– Моя сестра не была одной из вас, - закричала Лена.
– Серьёзно?
– спросил он.
– Что же она делала в Хелене?
– Она… Она была врачом. Она ушла помогать людям, пытаться убедить их пойти в город. Тех, кто болен раком или туберкулёзом - болезнями, от которых никому больше не нужно умирать. А вы, кретины, убили её!
– Зачем нам взрывать гражданских?
– спросил Амар.
– Мирных людей?
– Я откуда знаю, - ответила Лена.
– Я же не социопатка.
– Она выпрямилась и посмотрела на них с вызовом: - Вы отравили меня, похитили, разрезали, а теперь ожидаете, чтобы я поверила в любую чушь, которую вы мне скажете? И что дальше? Убьёте меня? Ещё одна жертва вашей войны за чистую воду и хорошее здравоохранение?
– Это идея мне нравится всё больше, - проворчал Дюкс.
– Нет, - сказала Томас.
– Мы тебе кое-что покажем.
Звено
Амар усомнился в том, что они бы вообще узнали, что лодка там, если бы Сэма не было с ними. Она была пришвартована под пролётом моста, который некогда пересекал здесь реку, защищённый от любопытных взглядов зарослями тростника и ивняком, которые, по мнению Амара, умышленно были выращены в качестве заграждения. Паромщик жил на лодке - старой барже, которую он оснастил биодизельным двигателем. Это был пожилой человек, долговязый и нескладный, лысый как колено. И с пятидневной пепельной щетиной. Он разглядывал их крайне подозрительно, пока не заметил Сэма.
– Тебя я помню, - сказал он.
– Молодой заносчивый пацан. Но это не те, с кем ты приходил до этого.
– Нет, - согласился Сэм.
– У нас возникли неожиданные осложнения.
– Очень жаль это слышать, - сказал паромщик.
– Большие осложнения или маленькие, из которых вы выбрались, но ваши пути разошлись?
– Боюсь, большие, - с грустью ответил Сэм.
– Проклятье. Не могу выразить, как мне жаль. Это очень плохо, - он внимательно оглядел остальных.
– Проходите в гостевую, - сказал он, в конце концов.
Гостевой оказалась зона возле рубки, украшенная статуэтками тики разных размеров - некоторые были вырезаны из стволов пальм, другие из плавника, а некоторые и из пластика, последние были довольно старыми. Стена рубки была украшена островными пейзажами, и несколько плетёных стульев расставленных вокруг стола.
– Я капитан Симмонс, - представился он, когда все устроились на стульях.
– Не желаете по кофейку?
Амар припомнил, когда в последний раз пробовал кофе. Прошло уже почти два года с того долгого путешествия из Новой Гвинеи к южному побережью Мексики, к маленькому поселению под названием Пуэрто-Ариста. То кофе было не особенно вкусным, и он не ожидал от варева капитана Симмонса чего-то большего, особенно, когда он подал его в старинных стаканах в виде тики. Но попробовав его, Амар не сумел скрыть изумления.
– Знаю, - согласился Симмонс.
– Несколько недель назад проходила группа парней. Расплатились со мной этим.
– Очень щедро с вашей стороны поделиться им, - поблагодарил Сэм.
– Неизвестно, когда попадётся кто-нибудь ещё с подобным сокровищем.
– Пришлые могут повязать меня хоть завтра, - ответил Симмонс.
– Или меня хватит старый добрый сердечный приступ. Я всегда считал, что хороший кофе нужно пить в хорошей компании, да и скупость ещё не сделала ни одного человека ни на йоту счастливее. Кстати говоря, у меня там рагу готовится, если вы голодны.