Я – Андерсен!
Шрифт:
Иветта: А как же завтрак, матушка Клозетта?
Клозетта: (Из-за двери.)
Я к завтраку прилично не одета.
Мадам Флобар: (Клозетте.)
А я съем завтрак в одиночку не спеша,
К тому же это требует душа.
(Иветте.)
Так что за пьеса, в чем сюжет?
Иветта: Мадам, вот так
На все вопросы вы найдете там ответ,
Ответ и совпадений массу.
(Хочет уйти, но останавливается.)
А это правда, что вы сами,
Сыграете в спектакле роль?
Мадам Флобар: (Улыбаясь, подойдя к комнате Клозетте. Громко.)
Ну, разумеется, не глядя на цунами,
Такой вот выпад, точно карамболь!
(Подходит к Иветте. Кладет руку на плечо.)
Конечно, милая, конечно,
Раз обещала, так тому и быть.
Жизнь незаметна и беспечна,
Давайте торопиться жить.
Иветта: Вот так же мне ответил дворник.
Мадам Флобар: (Растерянно.)
Он тоже в пьесе занят, как и я?
Иветта: Да-да, ведь он поклонник,
Искусство любит не зазря.
Мадам Флобар: (Выдохнув с облегчением.)
Я репетировать готова хоть сегодня,
Иветта: Но это вам не обязательно мадам.
Мадам Флобар: Ну, нет, я не настолько беззаботна,
Я под удар поставить все не дам.
Теперь ступай, я почитаю пьесу,
Иветта: Но вы…
Мадам Флобар: Я роль свою найду сама,
Я поняла - играю в паре?
Иветта: С садовником… ну, я пошла.
(Торопливо поклонившись, уходит.)
Мадам Флобар: Все это не случайно, кто виновник?
Письмо, спектакль или я?
А, может, виноват садовник?
Иль мой отец, что поддержал меня?
Ну, хватит мучиться, довольно!
Вперед, навстречу солнечному дню,
И восхищаться не притворно,
Цветам, деревьям и… коню.
(Кричит в окно.)
Кто из конюшни выпустил коня?
Немедленно вернуть его обратно!
Что? Я не слышу! Что там за возня?
Как
(Подхватывает подол платья, хватает пьесу, бежит в сад.)
Сцена 10.
Аббатство Сен-Жермен-де-Пре. Эндрю в келье один. Входит священник.
Брат Жозеф: ( Намеренно растягивая слова.)
Мой сын, мне передали,
Не терпит дело отлагательств?
Когда в чуму повально умирали,
В дела Господни не было вмешательств.
Так, что у вас? Всё нынче в спешке,
Рожденье, смерть, венчание, потоп,
Над бренным - Господа насмешки!
Вот так говаривал наш епископ.
А как не верить? Взять, к примеру,
Сегодня в трапезной случился бунт,
Там вместо овощей в тефтелю,
Брат Олаф - мяса, целый фунт,
Да в пост - вот наказанье Божье,
Сырые кельи, кашель без конца,
(Демонстративно кашляет.)
Так, сын мой, что же все же,
Вас нынче привело сюда?
Эндрю: (Едва сдерживаясь.)
Святой отец!
Я о любви молю вас к ближним…
Брат Жозеф: (Перебивает.)
А нынче, что - любовь?
Теперь уж никогда не будет прежним,
В аббатстве и спасение, и кров.
Все в воле Божьей даже милость,
Завет его не каждый чтит,
Порой всему цена -унылость,
И грех седьмой лишь сильный избежит.
Так, сын мой, что там о любви?
Эндрю: (Пытается унять раздражение.)
Сюда я торопился…
Брат Жозеф: (Поглаживает толстый живот.)
Знаю, знаю!
Уж здесь душою не криви,
О чистоте любви, увы, не я решаю.
К, примеру, вот наш брат Гастон,
Был одержим любовью к брюкве,
Турнепс ли репа, патиссон,
Она лишь для него его objet trouve*!
Где истина, а где подделка?
Господь лишь знает, а не паства,
Сердце Забытых Земель
9. Мир Вальдиры: ГКР
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Ищу жену с прицепом
2. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Хозяин Теней 4
4. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Ефрейтор. Назад в СССР. Книга 2
2. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Огненный наследник
10. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
