Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Я буду следить за тобой
Шрифт:

Нужно проявлять осторожность.

– Прежде чем мы закончим разговор, позвольте поинтересоваться: сегодня вечером Деннис будет на радиостанции?

Как Рид и ожидал, Элисон мгновенно встревожилась.

– Зачем вам это?

– Я хочу послать ему бутылку, чтобы поздравить с вашим браком, – невозмутимо ответил Рид. – Что Деннис любит?

Ее облегчение было чуть ли не осязаемым.

– Очень мило с вашей стороны. Он предпочитает шотландское виски. Но сегодня его не будет на радиостанции. Деннис отпросился у мистера Тафта. Он сказал, что должен сделать одно очень важное личное

дело. – Элисон кокетливо рассмеялась. – Деннис вел себя очень загадочно. Сказал, чтобы я не ждала его, поскольку он не знает, когда вернется домой. И добавил, что задумал некий сюрприз, который может обеспечить наше будущее. Возможно, он подыскивает коттедж где-нибудь в дальнем пригороде, – мечтательно предположила Элисон. – Права, Деннис хотел бы жить поближе к городу. Но мы не можем себе это позволить. А мы мечтаем иметь собственный дом. Особенно Деннис, который жил в трущобах, как он называл те места, где ему пришлось жить после приезда в город. Он даже ни разу не пригласил меня к себе. Стеснялся. Сейчас мы живем у меня, но здесь тесно. – В голосе Элисон зазвучали взволнованные нотки. – Конечно, если мы переедем, Деннису будет далековато до работы. Но скажите мисс Халстед, чтобы не беспокоилась. Деннис сможет добираться поездом, сколько бы это времени ни заняло.

– Не сомневаюсь в этом, – произнес Рид, цепляясь за тему транспорта в надежде услышать чудодейственные слова «серебристый мини-фургон». – Но поскольку вы работаете в Гринич-Виллидж, не лучше ли вам было бы вместе добираться на автомобиле?

– Это было бы здорово, но у нас нет машины. Пока нет. Мы копим на нее деньги.

Ладно. Значит, мини-фургон был взят напрокат. Ничего удивительного. Что же касается сбора денег на что бы то ни было, то Элисон ждет жестокое разочарование. Она-то может копить, но Деннис уже обеспечил себя пожизненной пенсией.

– Честно говоря, мистер Уэстон, мне кажется, Деннис не спешит с покупкой машины. Он немного боится садиться за руль после аварии.

Так-так. Довольно неожиданный поворот сюжета. Рид бросился в атаку.

– Я и не знал, что Деннис побывал в аварии.

– Он не очень-то любит распространяться на эту тему. Но до переезда в Нью-Йорк он попал в аварию. Это было лобовое столкновение. Полученная травма лишила его уверенности.

– Когда это случилось?

– Кажется, в середине сентября.

Интересный факт. От напряжения у Рида побелели суставы стиснувших телефон пальцев.

– И тяжело он был ранен?

– При столкновении он вылетел через лобовое стекло. Его лицо было сильно изодрано осколками стекла. В остальном ему повезло. Пара переломов, много порезов и синяков, а также жуткие воспоминания.

Это не вписывалось в теорию Рида. Описанные Элисон травмы не могли быть получены в результате взрыва яхты. Хотя по времени события совпадали, и этим нельзя было пренебрегать.

– Представляю себе, – предпринял он еще одну попытку. – Но как при такой аварии обошлось без серьезных повреждений?

– К счастью, им повезло. Столкнувшаяся с Деннисом женщина отделалась только ушибами и разбитой вдребезги машиной. Машина Денниса тоже превратилась в металлолом. Но его лицо… – У Элисон дрогнул голос. – У меня разрывается

сердце, когда я думаю о том, через что ему довелось пройти.

– Еще бы. У него, наверное, грубые шрамы.

– Вообще-то нет. Ему сделали уникальную операцию – полную реконструкцию лица. Я не сильна в медицине. Просто благодарна ей за то, что Деннис жив и здоров.

– Разумеется. «Деннис жив и здоров».

Вот оно. Вот что было на самом деле и почему у Гордона не было телесных повреждений. Его не было на яхте, когда произошел взрыв. Он улизнул до взрыва. И никакой аварии, конечно же, тоже не было. Чокнутый сукин сын просто сделал себе новое лицо.

И превратился в Денниса Кинкейда.

Пора было заканчивать разговор. Он узнал у Элисон Кин-кейд все, что ему было нужно. Позже полицейские зададут ей массу вопросов. Но это уже их дело. Сейчас единственной заботой Рида была Тейлор. Элисон, по-видимому, не имеет понятия, куда направился ее муж. Время подключить полицию.

– Что ж, миссис Кинкейд. Не буду вас более задерживать. Желаю всего наилучшего.

Он выключил телефон и некоторое время смотрел на него, прежде чем поднять голову и взглянуть на Хэдмана.

– У меня есть ответы. Позвоните вашим людям и скажите, что у человека за рулем мини-фургона другая внешность.

– Это не Гордон Мэллори?

– О, это Мэллори, и никто иной. Просто он выглядит теперь иначе.

Глава 35

18:47

Машину тряхнуло, и Тейлор очнулась.

С большим трудом разлепила тяжелые веки. Болела голова, и она ощущала слабость, как при простуде. Ей следовало бы находиться в постели, почему же она в машине? У нее затекли заведенные за спину руки. Тейлор попыталась вытащить их из-под себя и сесть, но руки не слушались, будто их держало что-то. Не удалось ей пошевелить и ногами.

Что, черт возьми, происходит?

– Вижу, ты очнулась. Хорошо. Будет с кем поболтать. Тейлор повернула голову и посмотрела на сказавшего это человека. Деннис? Почему она в машине с Деннисом?

– Ты выбрала очень неподходящее время для посещения своей новой квартиры, – продолжал он. – Самый час пик. Мы полчаса потеряли в пробке.

Ее новая квартира?

И Тейлор вспомнила.

Она выходила из своей новой квартиры. В дверях столкнулась с Деннисом. Он прижал что-то к ее рту и носу. Платок. Она ощутила резкий запах. Что было дальше, не помнила.

Тейлор снова попыталась пошевелиться и тут же поняла, что ее руки и ноги связаны. К тому же она была пристегнута ремнем безопасности, так что выбраться из машины без посторонней помощи никак не могла.

– Деннис? – Это, несомненно, был он, хотя и казался ей сейчас совершенно другим человеком. Она не узнавала его. – Где мы находимся?

– На скоростной дороге в Лонг-Айленд.

– А куда мы направляемся? Он злорадно ухмыльнулся:

– К твоему конечному пункту назначения. И последнему месту успокоения.

Для Тейлор больше не оставалось сомнений в его намерениях. Она содрогнулась от ужаса, окончательно прояснившего ее мозг. Но кроме страха, она ощущала и растерянность. Деннис? Почему Деннис?

Поделиться:
Популярные книги

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона

Рэйн Мона
2. Дом для дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона

Аргумент барона Бронина 4

Ковальчук Олег Валентинович
4. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 4

Последний попаданец

Зубов Константин
1. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Вамп

Парсиев Дмитрий
3. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
городское фэнтези
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Вамп

Жизнь в подарок

Седой Василий
2. Калейдоскоп
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Жизнь в подарок

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле