Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Я был призван в РПГ-подобный мир и получил навык [НЕТОРАРЕмания (КУКОЛДОмания)]
Шрифт:

У хозяйки краснеют щёки. Видимо, у неё с супругом, есть специфическое хобби.

– Я думаю вы, клиенты, можете понять мои чувства, я ведь права?

– ...

– ...

Хозяйка с совершенно благими намерениями предлагает испытать это Юэле и Керебуриру. Она видела наши статусы. Но обе девушки выглядят обеспокоенными.

– Не беспокойтесь. Ваша любовь к любимому только углубится, - с серьёзным лицом произносит она. Кажется, они верят. Тела Юэлы и Керебуриру заметно дёрнулись.

– Кроме того, на следующий день, вы будете просто пылать страстью, -

решительно заявила она, внимательно наблюдая за их реакцией. От её слов, Юэла и Керебуриру задрожали.

– ...Вот как.

– ...В самом деле.

Юэла и Керебуриру поворачиваются и пристально смотрят мне в глаза. Кроме влияния [Аморальности], они к тому же обе уже достаточно набрались. Да я и сам чувствую, что у меня красные щёки от алгоголя.

Кроме того, завтра будет день Богини Тьмы. День, когда мы можем любить друг друга свободно. До сих пор, мы никогда не делали ничего подобного накануне выходного дня, в день Бога Судьбы. Похоже, хозяйка хорошо знакома с правилами [Проклятия Богини Тьмы].

С тех пор, как мы вошли в Индустриальную Страну, мы были просвещены разными людьми. Капитаном пограничной стражи, данной в гостинице, аптекарем, ремесленным мастером, братьями из оружейного магазина и, наконец оружейником.... и, как ни странно, это было совсем не плохо.

– Таким образом, я хотела бы выразить своё гостеприимство для ученика моего благодетеля и его возлюбленных.

– ...Тогда, ничего не поделать, - ответила Юэла и потянула меня за рукав юкаты. Кажется, она решила, - ....это ради тебя.

Она не сводит с меня своих больших глаз, в уголках которых появились слезинки. Я понимаю, Юэла.

– ...Хозяйка, какой сегодня день?
– похоже, Керебуриру тоже решила. Вопрос о дне недели - это как ритуал самоубеждения, - ...итак, тут и вправду ничем нельзя помочь.

Она также хватает меня за другой рукав Юкаты и смотрит скорбными глазами.

Всё хорошо, девушки. Сегодня вы будете рады показать мне свои специальны умывания, чтобы к завтрашнему дню я сохранил их в памяти и разжёг в душе небывалую страсть, вспоминая в течении следующего дня. Я искренне люблю вас обоих.

– Хорошо, тогда я попрошу сансуке подойти к вам позже в ванну под открытым небом. Подождите некоторое время, пожалуйста, - хозяйка с улыбкой смотрит на нас. Да, она хорошо нас понимает.

Ночное небо этого мира синее, с оттенком фиолетового. Это отличается от моего предыдущего мира, я думаю, причина - в малом количестве света. Мы трое погружены в горячий источник под просторным ночным небом.

По небосклону постепенно ползёт прекрасная полная, словно на полнолуние, луна, хотя я уверен, что она была такой же круглой и вчера. Диаметр приблизительно в два раза превосходит знакомую мне луну. Огромный размер.

Тишину вокруг разбивает только слабый плеск воды. Как и сказала хозяйка, мы втроём терпеливо дожидаемся прихода сансуке.

– ...

Юэла, расположившаяся рядом со мной, внимательно смотрела на меня. Немного обеспокоенный, но при этом очень доверительный взгляд. Глядя на неё, я восхищаюсь её прекрасным выражением лица, освещаемым

лунным светом.

– ...

С другого бока, Керебуриру тесно прижалась ко мне и прикрыв глаза, положила голову на плечо. Керебуриру, освещённая лунным светом - просто неземная красота.

Из-за забора доносятся шаги. Затем, открывается маленькая дверца для сотрудников гостиницы и внутрь приватного горячего источника входят пожилой сансуке и его молодой подмастерье.

С этого момента начинается специальное умывание сансуке.

– Простите, что заставили вас ждать.

Старший сансуке принёс с собой два деревянных ведёрка, а молодой подмастерье - два больших деревянных стула. Подойдя к месту для умывания, они вежливо поклонились нам.

– Клиенты, сюда, пожалуйста, - подмастерье подтянул к ванне широкий коврик, после чего поставил на него оба деревянных стула и старый сансуке кивнул на них. Они расположены примерно в 5 метрах от меня, причём у обоих стульев отсутствует средняя часть. Они очень похожи на так называемые извращённые стулья*, использующиеся в борделях моего прошлого мира.

(*Извращённые стулья, они же Sukebe Isu,

Пример:

– ...тогда, я пойду.

– ...я иду.

Очень тихими, виноватыми голосами Юэла и Керебуриру сообщают мне, что покидают меня, а затем медленно подымаются из воды. Две обнажённые девушки двигаются к стульям, пока по их телам стекают струйки белой воды.

– Клиенты, пожалуйста, садитесь на стулья.

– ...

– ...

Два стула выстроены в линию прямо напротив меня. Обе девушки останавливаются перед ними и колеблются, понимая в какой вульгарной позиции они окажутся, сев на них передо мной. Они стоят в нерешительности, прикрывая руками свои грудь и интимную зону.

– Клиенты, прошу вас, не стесняйтесь.

– ...это всего лишь умывание.

– ...верно. Ничего не поделать.

Кажется, спокойный голос старого сансуке подействовал на девушек. Они медленно присаживаются на специальные банные стулья. Слева от меня - Юэла, справа - Керебуриру. Они продолжают застенчиво прикрывать свои груди.

– ...Сейчас всё подготовлю, - молодой подмастерье приносит оба деревянных ведёрка и ставит рядом с ними. Мгновение назад он зачерпнул ими воду из ванны и теперь собирается сделать что-то ещё. Я вижу, как он открывает окно инвентаря и добавляет что-то в воду.

– Позвольте мне начать, - сансуке зачерпывает ладонью жидкость в ведре и льёт Юэле на спину.

– ...Нх, - Юэла удивлённо вздрагивает. Жидкость очень медленно стекает с руки сансуке ей на спину и судя по вязкой консистенции... Да это же лосьон!

– Нх.... Ах.....
– сансуке поглаживает руками ей по спине, добавляя ещё порцию лосьона. Когда его руки соскальзывают ей на живот, она, от неожиданности, резко вскрикивает.

– Нх.... Это, потрясающе...
– руки сансуке гладят по животику Юэлы. Кажется, она вне себя от удовольствия из-за тактильными ощущений вызываемых лосьоном. Неудивительно, что из неё непрерывно просачиваются сладкие постанывания. Понимаю. Мне это тоже нравится.

Поделиться:
Популярные книги

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Личный аптекарь императора

Карелин Сергей Витальевич
1. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Законник Российской Империи. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
6.40
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Эволюционер из трущоб. Том 10

Панарин Антон
10. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 10

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин