Я хочу летать
Шрифт:
Я не могу понять, какие чувства вызывает у меня внезапное появление Поттера. Определённо, я злюсь на него за бестактность, присущую только таким типам, как он; меня раздражает его присутствие, потому что я привык находиться в комнате один. Но одновременно с этим у меня есть и ещё одно, довольно странное чувство. Я не могу назвать его радостью. Оно скорее нейтральное, чем позитивное. Кажется, это… спокойствие. Когда он находится рядом, у меня появляется ощущение умиротворённости и покоя. До этого я был отрезан от всего мира, а теперь у меня появилась уверенность в том, что появление Поттера подарит мне прочную связь с окружающей действительностью.
— Милти! — кричу я, и эльф тут же появляется передо мной. — Передвинь меня… — только начинаю я, но уже чувствую, как моё кресло медленно движется к камину. — Нет, не к огню! — раздражённо бросаю я. — К окну.
Милти смотрит на меня, удивлённо моргая. Наверное, думает, что ослышался. Я киваю в подтверждение своих слов. Он щёлкает пальцами, и моё кресло, плавно скользя по ковру, перемещается к окну. Здесь холоднее, чем возле огня, поэтому Милти спешно накрывает меня вторым пледом. Я делаю слабый взмах рукой, и эльф растворяется в воздухе.
Я выглядываю в мутное окно и впервые за пять лет думаю о том, что необходимо приказать Милти его вымыть. Начинает темнеть, и сквозь грязное стекло острые ветки растущего под окнами дерева кажутся неровными размытыми пятнами. Я всматриваюсь в даль, чтобы разглядеть утёс, но с восточной стороны дома, куда выходят мои окна, уже почти темно, и дальше старого дуба ничего не видно.
Я точно не могу сказать, сколько сижу так, вглядываясь в темноту. Взмахнув палочкой, я делаю свет в спальне приглушённым, чтобы можно было разглядеть то, что творится за окном. Мои глаза уже почти привыкли к полутьме, поэтому мне ясно видно, как за границей антиаппарационного барьера возникает маленькая фигура и уверенным шагом начинает приближаться к дому. Я смотрю на неё, не отрываясь, и чувствую, как внутри разливается тёплая волна приятного предвкушения, смешанного с лёгким волнением. Я вздрагиваю от странного звука, нарушившего тишину спальни. И только оторвавшись от созерцания бредущего по тропинке Поттера, понимаю, что это мой хриплый каркающий смех, которого я так давно не слышал.
Глава 6.
Замерший на краю
Я медленно приближаюсь к особняку и чувствую, как с каждым шагом становится тяжелей у меня на сердце. Я сжимаю в кармане заветную баночку и мечтаю только о том, чтобы Снейп согласился воспользоваться бальзамом. А ведь зная его нрав, можно точно сказать, что просто так он его не примет. Я не успеваю додумать, как мне преподнести ему этот «подарок», потому что упираюсь в закрытую коричневую дверь. Я машинально приглаживаю волосы и стучусь. Эльф открывает почти сразу. Он несколько секунд смотрит на меня с недоверием, а потом делает пару шагов назад, шире распахивая дверь, и медленно произносит:
— Добрый вечер, мистер Поттер. Хозяин не ждал вас сегодня.
Его последняя реплика расходится с его приглашающим жестом, но у меня мелькает мысль, что если он уже называет меня по имени и предлагает войти, значит, Снейп предупредил его о том, что я буду иногда заходить. Я нерешительно переступаю порог. Дверь за мной закрывается.
— Спасибо, эээ…
— Милти, — представляется эльф.
— Да. Спасибо, Милти. Хозяин у себя?
— Хозяин там же, где и обычно, — не очень вежливо отвечает домовик и медленно удаляется в сторону кухни.
Я направляюсь
— Хозяин просил, чтобы вы переобулись и не пачкали больше его ковёр.
Я растерянно озираюсь и вижу в коридоре небольшой ящик для обуви. Я открываю его и вижу на подставке несколько пар тапочек. Видно, что их ни разу не обували, но они пролежали в этом ящике пять лет, поэтому изрядно запылились и потускнели. Тапочек моего размера оказывается только две пары. Одни — серые кожаные, другие — синие тряпичные и на большом пальце правого проедены молью. Я немного раздумываю, какие взять, но потом решаю, что лучше всё-таки тряпичные — в кожаных у меня быстро вспотеют ноги. Протягивая руку за тапочками, я невольно усмехаюсь и качаю головой: мне сейчас предстоит встреча со Снейпом, а в голову лезет всякая чушь. Да наплевать ему на мои ноги, я уверен. Просто я чересчур нервничаю, чтобы сосредоточиться на действительно важных вещах.
Я наскоро переобуваюсь, ставлю свои ботинки на коврик в коридоре и поднимаюсь на второй этаж. От лестницы до его спальни не меньше тридцати шагов. И пока я иду, мне впервые приходит в голову оглядеться. Стены оклеены персиковыми обоями, которые местами вытерлись. Висит несколько портретов неизвестных мне магов. У правой стены зачем-то стоит пуфик. К нему прислонён чёрный пыльный зонтик с длинной ручкой. Несмотря на то, что в доме живёт слизеринец, ковровая дорожка у меня под ногами бордовая. И мне невольно вспоминается нелепый бордовый ковёр, который висел на стене в подземельях.
Я подхожу к двери, стучусь и, не дождавшись ответа, толкаю её. Мой взгляд падает на аккуратно застелённую кровать и на пустое пространство перед камином, и я невольно хмурюсь, не обнаружив Снейпа. Но тут из глубины комнаты раздаётся тихий голос:
— Я здесь, мистер Поттер.
Я перевожу взгляд в сторону окна и улыбаюсь. Снейп сидит в кресле вполоборота. Он точно видел, как я подходил к дому. Значит, ждал?
— Добрый вечер, — произношу я. — Похоже, вы не очень-то удивлены моему появлению.
— С того момента, как вы впервые переступили порог этого дома, я стараюсь ничему не удивляться, — ровно отзывается он.
Его ответ меня вполне устраивает: в духе Снейпа, но не резкий и не злобный, как в прошлый раз. Набравшись смелости, я решаюсь уточнить:
— Значит, вы не сердитесь, что я явился раньше положенного?
— Пожалуй, нет, — задумчиво произносит он и внезапно спрашивает: — Вы любите мандарины?
Он смотрит на меня так внимательно и с таким странным прищуром, что я начинаю чувствовать себя как на экзамене. Зато его вопрос помогает мне задержаться на мысли, не дававшей мне покоя с того момента, как я вошёл в комнату. Здесь появился новый запах. Яркий, едкий запах цитруса. И только сейчас я замечаю поднос с кожурой и несколькими нечищеными мандаринами, стоящий на столике у камина.
— Да, обожаю мандарины, — киваю я. — А почему вы спросили? Хотите меня угостить?
Он хмурится и переводит задумчивый взгляд на свои колени. Как будто что-то решает. А потом поднимает голову и немного рассеянно отвечает:
— Да, вы можете взять, если хотите.
Я совсем не хочу есть, но отказываться мне кажется неудобным. Особенно после того, как я сам напросился на угощение. Поэтому беру с подноса мандарин и начинаю не торопясь снимать с него кожуру.