Я приду за тобой! – 2
Шрифт:
— Чарльз уже уехал — у него дела. Он останавливался у нас всего на одну, ночь, проездом в столицу. Я, кажется, говорил тебе об этом. Или нет… — задумчиво наморщил лоб барон Вудхэвен.
— Как уехал?! — Алиса едва не подскочила с места от удивления. — Я хотела попрощаться. Это так невежливо с моей стороны! Что герцог подумает?
— Не переживай. — небрежно отмахнулся барон, ухаживая за женой и наливая ей в чашку кофе с молоком. — Чарльз не из таких. Кстати, он приглашал на следующих каникулах погостить в его поместье.
—
— Я отказался. — покачал головой барон. — Куда мне? В моём-то возрасте. Тебя и твоих подруг.
— Рано ты себя в старики записал… — хмыкнула девушка, обернувшись на шум со стороны дома.
— О! А вот и Уильям вернулся. — обрадовался супруг Алисы. — Как вы, кстати, разминулись с ним? Он ведь поехал за тобой, а ты приехала одна. Да ещё и на его карете. И куда наш кучер подевался?
— Долгая история. — буркнула девушка, недовольно покосившись на подходящего к столику и сияющего во все тридцать два зуба пасынка.
— Отец! Мачеха! — баронет кивком головы поприветствовал собравшихся за столиком родственников и плюхнулся на свободный стул…
Дальнейший поздний завтрак прошёл для Алисы в каком-то тягостном, напряжённом молчании и ожидании разоблачения. Отец с сыном принялись говорить о делах, не обращая внимания на присутствующую за столом девушку, обсудили урожай вина и производительность винокурни, поговорили о ярмарке, ценах на зерно и ещё о чём-то, что юная баронесса уже не слушала.
Алиса быстро покидала в себя бутерброды с маслом и джемом, запила горячим кофе, поднялась из-за стола, пожелала мужчинам приятного аппетита, чего они, наверняка, даже не заметили, и оставила их наедине.
Поднялась к себе, уселась посреди комнаты, высыпала на пол перед собой уцелевшие запасы трав и ингредиентов, отложила в сторону нужные для задуманного, и принялась замешивать их в нужных пропорциях в глиняном кувшинчике, исписанном ведьмовскими рунами…
Уильям приехал раньше, чем она рассчитывала. Планы придётся корректировать на ходу…
* * *
Сколько она так просидела, ведьмочка даже не заметила. Разогнула занемевшую спину, бережно распределила приготовленные зелья по пузырькам, спрятала в мешочки и удовлетворённо вздохнула, поднимаясь с пола. Дело сделано…
Неторопливо прошлась по комнате, разминая затёкшие косточки, подошла к открытому окну и выглянув во двор. До слуха Алисы донёсся осторожный, робкий стук в её дверь, и девушка бросила лаконичное «Да?», разрешая войти.
— Уильям… — хмыкнула девушка, увидев на пороге наследника отцовской фамилии.
— Можем поговорить? — произнёс баронет, прикрывая за собой дверь комнаты.
— Не сказал отцу? — вместо ответа, поинтересовалась рыжая ведьма.
— Не сказал.
—
— Хотел сначала обсудить кое-что с тобой.
— Понятно. — хмыкнула Алиса, мысленно ожидая услышать от парня очередные угрозы, требования, попытки шантажа или даже новую порцию банальных оскорблений. — Кто это к нам пожаловал? — нахмурила лоб юная баронесса, увидев в окно подъехавшую к крыльцу карету. — Хм… Льюис вышел на встречу… Сияет от счастья, словно новенький золотой.
— А, это! — Уильям подошёл к девушке со спины, обдав её шею горячим дыханием, и выглянул в окно через её плечо. — Это новая фаворитка отца. — усмехнулся парень.
— Фаворитка? — непонимающе повторила ведьмочка, поднявшись на цыпочках и пытаясь увидеть приехавшего в карете человека или женщину. — Любовница, что ли? Погоди, что значит новая?
— Ты думала, он тебя тут по полгода будет ждать, как верная собачонка, — злорадно усмехнулся баронет, — пока ты в своей академии прохлаждаешься?
— Ты врёшь! — не переставала внимательно разглядывать через окно потенциальную конкурентку Алиса, чувствуя непонятную обиду и злость в глубине души.
— Зачем мне это? — пожал парень плечами. — Отец просто устал ждать. Мужчина, если ты не знала, не может долго обходиться без секса. Да и спальни у вас теперь разные… Ты не задумывалась — почему?
— Нет. — отрицательно покачала головой ведьмочка. — Твой отец не такой. Его секс мало интересует.
— Не думаю. Может дело в тебе? Прости, но не всех заводят деревенские простушки. Может у него на тебя просто не стоит.
Звонкая пощёчина прозвучала в тишине комнаты особенно громко, отразившись несколько раз тихим эхом от стен. Баронет посопел, померялся взглядом с повернувшейся к нему лицом девушкой, и поиграл желваками, сощурив глаза.
— Смотри, если не веришь! — кивнул он в сторону окна.
Из кареты вышла миловидная, юная девушка с манерами и повадками прирождённой аристократки, барон Вудхэвен склонил перед ней спину, поцеловал протянутую ему женскую ручку, задержав поцелуй немного дольше, чем того требовали приличия, и девушка мило улыбнулась в ответ.
— Вот сучка! — выругалась Алиса, заметив на лице незнакомой аристократки кокетливую улыбку. — Она же совсем молодая!
— И знатная… — словно дьявольский голос, шепчущий на ухо, подтверди баронет. — Я же говорил. Прости за дурную весть.
«Дерьмо! Гадство! Блядство! Как так? Променял её на какую-то бледную, худую как щепка мокрощелку?! — метались хаотичные мысли в голове ведьмочки. — Как так?!»
Алиса снова ощутила дыхание парня у себя за спиной, и по её шее и затылку пробежали предательские мурашки. Крепкие мужские руки легли на её бёдра, опустились ниже и нырнули под подол пышного платья. Ладони нагло пробежались по обнажённой шелковистой коже ног и на мгновение замерли на ягодицах девушки.