Я - Шарлотта Симмонс
Шрифт:
— Ну так вот я тебе об этом говорю, а мы тут в Сейнт-Рее слов на ветер не бросаем.
Да нет, конечно же, он пьяный. Не может быть, чтобы такой классный парень вздумал говорить ей комплименты. Шарлотта судорожно перебирала в мозгу варианты дальнейшего развития событий, стараясь решить, испугаться ли ей, рассмеяться над провоцирующе дурацкой шуткой или постараться что-то ответить, чтобы поддержать разговор. Не найдя подходящего остроумного ответа, она просто стояла перед ним — молча, с застывшей на лице улыбкой. Эта улыбка не была ни приветливой, ни искренней,
Парень внезапно хлопнул ее ладонью по руке и заявил:
— Ну ладно, шучу я. Ты действительно похожа на Бритни Спирс, но если хочешь знать правду, я просто хотел завести с тобой разговор.
Он смотрел ей прямо в глаза с расстояния не больше шести дюймов. После чего положил руку на плечо Шарлотте с важным видом наставника, желающего выяснить у своей подопечной какой-то очень важный вопрос. С серьезным выражением лица незнакомец поинтересовался:
— Ну, как ты здесь — веселишься?
Веселится ли она? Надо же было такое спросить! Веселится ли она, почувствовав себя жалкой и несчастной с того самого момента, как перешагнула порог этого здания? Но Шарлотта никак не могла заставить себя согнать с лица глупую улыбку.
— Да ничего, — ответила она. — В общем, тут неплохо.
Парень убрал руку с ее плеча и посмотрел на девушку, изумленно разинув рот.
— Ну, ты даешь! Ей тут, оказывается, всего лишь «ничего»! «Неплохо», понимаешь ли. — Затем, вернув ладонь на прежнее место, спросил: — Ну, и как мы можем изменить это к лучшему?
Все так же по-дурацки улыбаясь, Шарлотта еще более по-дурацки сказала:
— Вообще-то я тут кое-кого потеряла, вот пытаюсь найти.
— Друзей или подруг?
— Своих подруг, соседок. Мы вместе живем в общежитии в Малом дворе.
— Ну, тогда мое дело не безнадежно. Слушай, а может, пока ты их не нашла, потанцуешь со мной?
От этой мысли Шарлотту бросило в дрожь. Она ведь практически совершенно не умела танцевать. Единственным освоенным ею танцем была кадриль, разученная в городском клубе в Спарте. Тем не менее не столько умом, сколько каким-то шестым чувством девушка поняла, что даже несколько минут, проведенных вместе с этим красавцем, резко поднимут ее статус в глазах окружающих и по крайней мере обеспечат ей возможность в дальнейшем с достоинством ретироваться из душного зала.
Наконец она медленно, словно преодолевая внутреннее сопротивление, кивнула и тихим голоском сказала:
— Ладно.
— Класс! — воскликнул парень, снова шлепая Шарлотту ладонью по руке.
Он опять отхлебнул из своего стакана, который держал в руке, а свободной рукой тем временем сначала потащил ее за собой, а затем стал проталкивать в нужном направлении. Его ладонь просто жгла спину Шарлотты, но она пыталась убедить себя в том, что кавалер просто помогает ей пробраться сквозь толпу, разве нет? Задача действительно оказалась нелегкая. Народу в зале было столько, что порой им приходилось просто протискиваться
Шаг за шагом они пробивались туда, где еще ярче и сильнее мелькали огни стробоскопов и цветомузыкальной установки. Среди этого не то моря, не то болота из рубашек, футболок, жакетов, трикотажных безрукавок, топиков на бретельках и почти прозрачных топов из тонкого шелка они наткнулись на низкорослого упитанного парня в синей рубашке и шортах-хаки с большим пластиковым стаканом в руке. Он хитро глянул на них и заорал:
— Ну и как оно, Хойто?
— Привет, Бу! Сам-то как? — откликнулся спутник Шарлотты.
Вместо того, чтобы продолжить столь содержательный разговор, толстячок, который был уже более чем навеселе, перевел взгляд на Шарлотту и, разинув пасть, изобразил на пьяной физиономии восхищение.
— Вот, осматриваем достопримечательности клуба! — прокричал спутник Шарлотты, убирая руку с ее спины и обнимая за талию. — Бу, ты знаком с… — На мгновение замявшись, он повернулся к Шарлотте и решил подойти к делу по-другому. — Познакомься, это Бу! — сказал он, слегка прижимая девушку к себе.
Толстячок хмыкнул, почему-то посмотрел на часы и со значением сказал:
— Ну ладно, Хойто, семь минут, время пошло!
Шарлотта подняла голову:
— Что это он имеет в виду — какие семь минут, и почему время пошло?
«Отлично. Она, оказывается, не в курсе». Ее спутник несколько раз резко, наподобие семафора, махнул рукой с зажатым в ней стаканом и наконец подыскал подходящий ответ:
— Да Бу просто упился. — Поняв, что эта версия срабатывает, он добавил: — Больше меня выхлебал.
Через каждые несколько шагов до них долетал очередной приветственный возглас: «Хойт!», «Хойто!», «Хойтмен!» или еще какая-нибудь вариация имени Хойт. Девушка поймала себя на том, что все время смотрит на своего спутника снизу вверх и улыбается — не столько от удовольствия, сколько оттого, что ей подсознательно хочется, чтобы все окружающие видели: ей, Шарлотте Симмонс, удалось познакомиться с этим явно чрезвычайно популярным парнем, который даже держит руку на ее спине.
Откуда-то из глубины толпы шагнул здоровенный парень в рубашке-поло, едва сходившейся на мощных плечах, который спросил спутника Шарлотты:
— Здорово, Хойстер! Где бухло-то взял?
— Какое еще бухло? Я и не бухаю вовсе, — сказал Хойт. — Смотри: это вода — Он опустил и даже наклонил стакан в руке, демонстрируя, что там действительно самая обыкновенная вода. Шарлотта вздохнула с большим облегчением.
— Оч-чень инт-тер-рес-сно, — прокомментировал здоровяк, явно изображая какой-то иностранный акцент. — Знач-чит, сег-год-дня у нас… снежный человек на комете прилетел.
Хойт потряс головой.
— Иди ты, Харрисон! Что ты гонишь?