Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

При этой мысли у нее чуть не началась истерика. Но в то же время она почувствовала прилив сил. Когда найдет брата, она расскажет ему об этом, и Хит будет гордиться сестренкой, которая решилась на такой опасный трюк.

Она прошла мостик до конца, Майкл тоже преодолел его без приключений.

— Магазин открыт, — констатировал Мейсон.

— Они могут сидеть внутри, — заметил Джек.

— Надо рискнуть, — сказала Клементина. — Они уже на лестнице. Я их слышу.

Они пробежали по коридору, миновав цветочный киоск, и зашли в магазин.

Там горел свет.

— Что

за… — начала Клементина, сжимая в руке фонарик. Над головой сияли флуоресцентные лампы; торговый центр лежал перед ними, словно сверкающий рай для шопоголиков.

— Генератор, — сказала Ариес. — Без вариантов. Электричества нет уже много недель. Но кто его запустил? Психи?

— Может быть, — ответил Даниэль. — Трудно сказать. Окна есть только на первом этаже. Можно день-деньской таращиться на торговый центр и ничего не заметить. Тут вполне может кто-то прятаться.

— Но почему здесь? — спросил Джек. — Почему в этом супермаркете? Тут же нет еды! Бессмысленно. Или они решили заранее закупиться подарками на Рождество?

— А ведь еще даже Хэллоуина не было, — добавил Майкл.

— Мне все это не нравится, — сказал Даниэль. — У меня плохое предчувствие. Давайте поищем выход на Гранвиль-стрит. Думаю, нам стоило отсюда уйти десять минут назад.

— Согласна, — кивнула Ариес. — Тут жутковато.

Они направились к эскалаторам. Проходя мимо магазина спортивной одежды, Клементина задела и сбила несколько манекенов; головы в шапках и майки на бретельках полетели в разные стороны. Ракетка для бадминтона отлетела на несколько метров, пластмассовая рука запрыгала по ступенькам эскалатора.

— До чего жуткие манекены! — сказал Джек, сбегая вниз. — Даже тот, что в лифчике.

Они успели добраться до второго этажа, когда их заметили. Внизу кто-то закричал, и они увидели загонщицу в окровавленном сарафане.

— Меняем план! — заорал Майкл.

— За мной! — сказала Ариес. — На лестницу.

Они промчались мимо отдела с дамскими сумочками. И добежав до магазина с колготками, остановились как вкопанные. Джек поднял бейсбольную биту.

— Что за черт? — только и смог вымолвить Мейсон.

Эта часть магазина была разграблена. На пол были постелены сотни спальников, уложенные тесно, словно сардины в банке. Вокруг валялись пустые банки, пакеты с едой и окровавленная одежда. В углу были сложены пачки с едой и предметы первой необходимости. Клементина машинально нагнулась и подняла с пола брошенную тряпичную куклу. По розовым щечкам была размазана засохшая кровь.

— Да тут, похоже, пижамная вечеринка, — пробормотал Майкл. И пнул кучу белья.

— Понятно, откуда генератор, — сказал Мейсон. — Они тут живут. И мы наткнулись прямо на их гнездо.

Сзади, со стороны эскалаторов, послышались торопливые шаги, эхом отдававшиеся в коридоре: сюда спешили несколько человек.

— Тут загонщики! — прошептала Клементина.

— Я бы спросил, почему ты их так называешь, но, кажется, сейчас на это нет времени, — сказал Джек. — Думаю, в такой ситуации уместнее всего убегать.

Спорить с ним никто не стал.

Они побежали к светящейся табличке

с надписью «Выход» и нашли лестницу. Преодолели один пролет и оказались на первом этаже. Потом помчались к отделу с косметикой и парфюмерией. Раньше Клементина всегда избегала этого отдела. У нее была аллергия на духи, и она не выносила смешения всех этих ароматов. Даже сейчас, хотя в магазине давным-давно не было посетителей, тяжелый запах ударял в нос. Подавляя отчаянное желание чихнуть, она бросилась к дверям и со всей силы дернула замок. Он не поддался.

— Заперто, — сказала она.

— Та же ерунда, — вздохнул Майкл и в отчаянии обеими руками надавил на стекло. — Надо его выбить чем-то тяжелым.

— Думаю, скорее найти другой выход, — заметил Даниэль. — Смотрите!

Сначала Клементина ничего не разглядела: снаружи было темно. Но потом, присмотревшись, увидела, что Гранвиль-стрит усеяна загонщиками. Их было несколько десятков, а может, сотня. Они молча стояли, наблюдали за магазином и ждали.

— Вот и все, — тихо сказал Мейсон. — Игра окончена.

— Нет, — возразила Клементина. — Должен быть другой выход.

Она оглянулась на отдел парфюмерии — но загонщики были уже там. По меньшей мере человек двадцать приближались к ним, радостно усмехаясь.

— Мы окружены, — сказала Ариес.

— Мы неплохо держались, — произнес Майкл.

— Мы до сих пор держимся, — отрезала Клементина. — Должен быть другой путь!

Она поглядела через плечо и увидела, что на улице еще прибавилось загонщиков.

Майкл взял ее за руку.

— Нет! — закричала Клементина. — Я не хочу вот так умирать!

Один из загонщиков прыгнул к ней, растопырив пальцы, нацелившись в лицо. Майкл потянул ее назад, но Мейсон оказался быстрее. Он оттолкнул Клементину и сбил загонщика с ног.

Это был знак, которого ждали монстры. Они бросились в атаку. Клементина слышала, как те, что стояли снаружи, бьются в дверь. Зазвенело стекло, и в шею ей ударила струя холодного ветра.

Мейсон

Мейсон увидел, как монстр бросился вперед, и успел оттолкнуть Клементину и принять удар на себя. Раненую руку пронзила жуткая боль, но Мейсон стиснул зубы и подавил рвотные позывы. Загонщик свалился на пол, ударился головой и потерял сознание. Впрочем, это не делало погоды. Один готов, осталось еще несколько сотен.

Сзади зазвенело стекло. Прежде чем Мейсон успел обернуться, загонщик ударил его в спину, и Мейсон упал на колени. Кто-то схватил его за волосы и дернул голову назад — шея изогнулась под неестественным углом, — но тут вмешался Джек и огрел загонщика, который тут же отпустил Мейсона.

Он кивнул Джеку; на благодарности времени не было — загонщики лезли в магазин через разбитые двери.

Мейсон начал раздавать тумаки здоровой рукой. Клементина и Майкл принялись кидать в монстров флаконы с духами. Даниэля обступила целая толпа монстров; они опрокидывали друг друга, стараясь подобраться ближе и разделаться с ним. Джек стоял рядом с Ариес, подняв над головой биту; монстры окружали их со всех сторон.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Отмороженный 9.0

Гарцевич Евгений Александрович
9. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 9.0

Род Корневых будет жить!

Кун Антон
1. Тайны рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Род Корневых будет жить!

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Темный Лекарь 7

Токсик Саша
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Темный Лекарь 7

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Дорога к счастью

Меллер Юлия Викторовна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.11
рейтинг книги
Дорога к счастью

Восхождение Примарха 3

Дубов Дмитрий
3. Восхождение Примарха
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восхождение Примарха 3

Младший сын князя. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 2

Черный дембель. Часть 4

Федин Андрей Анатольевич
4. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 4

Законник Российской Империи. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
6.40
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 2