Я влюблен в ужасную женщину, или Заколдованные конфеты Блум
Шрифт:
Качнула головой. Плевать. На все плевать. Сейчас нужно взять самое необходимое, снять номер в гостинице и готовиться к вечернему балу. Все остальное не важно.
Я наскоро собрала все оставшиеся необходимые мне вещи. Посмотрела на замершего у выхода поверенного. Мрачно усмехнулась. Ну–ну.
Резко развернулась на каблуках и прошла в противоположную сторону. Туда, где в кухне за шкафом была дверь черного хода.
Не знаю, что заставило меня так поступить. Может быть интуиция, но скорее всего желание просто отомстить этому омерзительному
Кивнула своим мыслям и осторожно вышла наружу. Тяжелые сумки оттягивали руки, но я старалась не обращать на это внимание.
Подумала о том, чтобы вызвать Норри, но очень не хотелось позориться. Поэтому я решила добраться до центральной гостиницы Мирены на трамвае.
На остановке никого не было. Был день, и уже все жители столицы были на своих рабочих местах. Для сотрудников Управления, приглашенных на бал–маскарад в честь королевской охоты выдали выходные. На сегодня и завтра. И это было большим облегчением, потому что после работы я вряд ли бы могла отплясывать на балу. Хотя, видимо, на этом потанцевать и расслабиться мне все же не удастся.
Глава 18
Войдя в гостиничный номер, я тяжело вздохнула. Вот так и закончилась жизнь–сказка про Люсинду Блум. Сейчас, для того, чтобы временно где–то переждать, гостиница подходила идеально. Но вечно жить здесь мне будет не по карману. Придется искать себе съемное жилье, либо просить квартиру от Управления. Но это, опять же–таки, позорище, каких свет не видывал.
Перед зеркалом завивала магией локоны, затем чуть подкрасила глаза и губы. Надела тот самый отцовский кулон, который выгодно подчеркнул изящество платья.
Ну вот. Кажется, я готова. Вызывать Норри не было смысла, а потому я вызвала один из экипажей. Пусть старомодно, зато я была уверена в том, что моя прическа и мой костюм не пострадают.
На улице уже вечерело, когда я забралась внутрь темной кареты, поблагодарив кучера, подавшего мне руку. Прикрыла глаза, прислушалась к мерному цокоту копыт.
Удивительно тепло стало на улице. И воздух пропах цветами. Никто и не знает, что сегодня произойдет на маскарадном балу. Наверняка люди собираются на праздник, предвкушая незабываемые эмоции от веселья и торжества.
Карета остановилась у самого дворца. «Ниар–Рок» — так он назывался. Высокий, словно выточенный из слоновой кости, он подсвечивался тысячами огоньков и казался от этого нереально–сказочным, почти прозрачным.
Кучер помог мне выбраться, и я осторожно пошла к высоким двустворчатым воротам, сквозь которые уже проходили приглашенные гости. Ослепительно–красивые женщины и галантно одетые мужчины.
Невольно поискала взглядом Хаски, но не нашла его, и, разочарованно вздохнув, прошла внутрь. Приглашенных людей проверяла магия. Если аура гостя не совпадала с теми, кто получил приглашения, то он просто не мог ступить за ворота.
Я
— Ооо, дорогая! Все–таки, в этом платье ты выглядишь настоящей принцессой! — кажется, меня заметила мадам Кулик, тоже приехавшая на торжество.
Она была в черном, словно ночь, платье, которое сияло маленькими искорками–огоньками. В отличие от меня она уже надела маску. Но ее все равно сложно было с кем–то спутать. Ее выдавали серебряные, словно лунный свет, волосы.
— Да… Надеюсь, еще ничего не началось?
— Что ты! Там пока только ожидают прибытие короля! Кстати, я так сочувствую тому, что произошло сегодня… Если честно, то я думала, что ты и не выжила в этой чудовищной катастрофе! Но ты здесь! А значит, что каким–то образом осталась невредимой!
Я нахмурилась, не понимая, о чем говорит подруга. Та, видя мое замешательство, вцепилась мне в локоть, отводя в сторону от дорожки и присаживаясь на лавочку.
— Ты что, не знаешь, что произошло? — перешла на шепот подруга.
Я качнула головой.
— Нет, а что?
— Где же ты была?! Твой дом… Боги, Люсинда… Твой дом сегодня сгорел! Ровно в два часа по полудни! Был взрыв! Магический! Говорят, что внутри нашли тело мужчины. Но твой труп…
Я поперхнулась.
— Ну уж прости! — фыркнула Ксана. — Но твой труп до сих пор ищут! Туда приезжал ваш начальник, Оваро. Но вынужден был уехать, все же, бал Его Величества нельзя проигнорировать.
До меня медленно доходил смысл сказанного. Мой дом… Вернее, дом, который мне выделил Винстор, сгорел… В нем погиб человек. Судя по времени, как раз представитель Смитти… И, боги… Все считают, что я скончалась там же! Ведь как иначе бы там оказался кто–то посторонний!
По спине пробежал холодок. Что было бы, не выйди я через черный ход? Убийца знал, что я в доме, но предположить не мог, что мне стрельнет покинуть дом с запасного выхода!
Я порывисто вздохнула. Выудила из сумочки маску, спешно одевая на себя и закрывая лицо.
— Ты что?! Хочешь скрыть, что жива?! — удивилась подруга, верно понимая мой жест.
— Это довольно скоро выяснится. Но не сегодня. Так как из–за бала вряд ли кто начнет скоро расследовать мою гибель. Все сотрудники Управления здесь, в Ниар–Роке.
— Но зачем это тебе, Люсинда?
Я приложила палец к губам.
— Расскажу потом. Сейчас, давай разойдемся. Прошу, не говори никому, что меня видела.
Подруга рассеянно кивнула.
— Хорошо, Лю… Но ты… Будь осторожна.
— Спасибо.
Я направилась быстрым шагом по освещенной дорожке ко входу во дворец. Оттуда уже вовсю слышались звуки музыки, чей–то смех.
Когда я вошла, у самого порога мне вручили бокал с шампанским. Я взяла его, делая глоток, но практически сразу же отставила на один из столиков в сторону. Я должна была найти Хаски. Но где же он?