Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Я влюблен в ужасную женщину, или Заколдованные конфеты Блум
Шрифт:

Он сделал шаг ко мне.

— Как же ты ошибся! — процедила я. — Я никогда не стану твоей! Я бы еще могла бы простить тебе заколдованные конфеты, но это?! Ты с ней заодно?! Заодно с Изабеллой?!

— Нет. О ее планах мне ничего не было известно, так же, как и тебе. И все же, Изабелла наш давний партнер. И какими бы напряженными не были отношения между ней и императором, все же, не только он влияет на решения, которые принимаются в нашей стране. Если бы ты, Люсинда, подольше оставалась во дворце и вживалась в роль, которая тебе уготована, а не бегала

за преступниками, то, возможно бы, поняла это. Теперь же, тебе придется разбираться со всем этим все равно. Но уже после нашей свадьбы.

Нужно бежать! Нервно оглянулась на окно. Портал отбирал много сил. А у меня и после сегодняшнего разговора по душам о конфетах, был сильно истощен резерв. И судя по насмешливой улыбке дракона, он это знал.

— Просто сдайся, колючка. Сдайся, успокойся и прими свою судьбу. Ты знаешь, что я не равнодушен к тебе. Наш брак будет счастливым…

— Знаешь, мне всегда говорили, что драконы умные. Но ты оказался просто идиот! — выплюнула я и метнулась к окну.

Я не применяла магию. Так что выпущенный Найаном блок был совсем зря. Магическое воздействие он бы отразил, и, возможно, даже затормозил бы меня, но вот вообразить то, что я просто сигану в окошко, мой жених не мог.

Стекло осыпалось дождем, а я сама применила страховочное заклятие, пусть и очень слабенькое, уже у самой земли. Это меня и спасло.

— Люсинда, немедленно вернись! — рявкнул мужчина сверху, но я уже не слышала, со всех ног мчась отсюда прочь.

Некстати мелькнула мысль о том, что куда-то запропастился Хаски. Обычно он был весьма кстати, а здесь… Как сквозь землю провалился. Теряешь чутье, Дьявол! Пора на пенсию!

От быстрого бега уже закололо в боку, а дыхание сбилось. На меня оборачивались все, кому не лень, а я, вдруг выбежав куда-то к окраине города, вдруг просто села на лавочку у остановки, и расхохоталась. Куда я бегу?! Я на территории чужого государства! Меня не выпустят отсюда на родину ни под каким предлогом. Да что там? Мне даже письма не дадут отправить.

От безысходности хотелось завыть. Глупая! Глупая! Глупая! Зачем выпрыгнула в окно? Нужно было держать себя в руках. Вежливо улыбнуться, сказать, что хорошо, а уже после, очень тонко и осторожно, попытаться передать послание кому следует.

Шмыгнула носом. Еще не хватало позорно разреветься!

— Люсинда, — услышала я вдруг до боли знакомый голос.

Подняла взгляд. Рядом стоял Лео. Лео Хаски.

— Как ты меня нашел? — прошептала я, вытирая тыльной стороной ладони непрошенные слезы.

— У меня магия очень высокой ступени. Забыла? А вообще-то я пообщался с Монни Питсби.

— С Монни? — от удивления я совсем забыла про слезы. — Но она же сбежала!

— Да. Я, став замечать за ней странности в последнее время, повесил на нее отслеживающий маячок, и понял, что дело неладно, когда моя женушка куда-то сбежала по направлению границы. Мне удалось ее перехватить, и она во всем созналась.

— Невероятно… Жаль, что все это только зря.

— Зря? — Дьявол приподнял бровь. —

Почему?

Меня просто прорвало. Я рассказывала о том, что случилось, о том, как поняла, кто именно Кириус Питсби, о том, как сбежала Монни, о том, как после пришел Найан. И о том, как сама выпрыгнула в окно.

Я думала, что Лео ответит что-нибудь колкое, про то, что я прошляпила дело, что я сумасшедшая карьеристка, что он снова на шаг впереди меня, но вместо этого мужчина вдруг сев рядом со мной на лавочку на пустой автобусной остановке, вдруг притянул меня к себе, очень нежно целуя в губы.

— Ты большая молодец, Люсинда Блум. Я тобой горжусь. И надо покончить с этим делом.

— Покончить… Это невозможно! Найан не выпустит меня из страны, заставит стать его женой! А весточку Его Величеству не послать! — сказала я с горечью.

Лео улыбнулся.

— Найан ошибся. А значит, что его ошибкой можно воспользоваться. И кое-кто подсказал мне прекрасный план!

* * *

Спустя некоторое время

Найан дер Алитер

— Найан. Ты сегодня странно печален, хотя наступил день твоей свадьбы, — император посмотрел на сына с сочувствием. — Знаю, что ты искал свою Анмирэ, но, к сожалению, долг требует другого. И не все ее находят.

Найан усмехнулся. Убрал мешавшую светлую прядь волос со лба.

— Да. Я понимаю. И все же… Люсинда возненавидела меня. Я так боялся, что мне всю жизнь придется жить с той, что будет проклинать меня. Делал все, клянусь, все, что мог, чтобы этого избежать, но вместо этого получил то, что имею.

— Ты был слишком категоричен тогда, когда заявился к Питсби. Люсинда поймала преступника, а ты отнял у нее честно добытую кость.

Император расхохотался.

— Даже если бы я не сделал этого тогда, рано или поздно она бы все равно узнала, что мы не собираемся каким бы то ни было способом вредить Изабелле. Слишком сильны преждние договоренности и клятвы, — ответил мужчина на это.

— И все же, стоило быть мягче. Ты не пробовал поговорить с Люсиндой?

— Она стала деревянной. Как будто неживой. Даже в управление свое приходит, словно призрак. И все время вспоминает этого проклятого Хаски! — произнес мужчина с отчаянием.

Его отец вздохнул.

— Поговори с ней еще раз.

— Хорошо.

Найан постучался к Люсинде в комнату. Не услышав даже слабого ответа, вошел сам. Девушка, бледная и изможденная, словно от изнуряющей болезни, сидела на кровати. Она подняла на него затравленный взгляд.

— Что тебе нужно? — довольно резко произнесла Люсинда.

— Поговорить. Всю жизнь хочешь прожить в ссоре? Свадьба уже через несколько дней!

— Да.

— Люсинда! Что «да»?! Я устал видеть тебя, больше похожей на экзотическое растение без чувств и эмоций! Да, мне пришлось быть с тобой резким, но это политика! Ты не понимаешь всех тонкостей, и да, тебе придется разобраться во всем этом, но позже… Лю… Умоляю, стань снова той же прекрасной остроумной и живой девушкой, которую я знал!

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Бастард Императора. Том 11

Орлов Андрей Юрьевич
11. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 11

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Адвокат Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Котенок. Книга 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Котенок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Котенок. Книга 3

Империя Хоста 3

Дмитрий
3. Империя Хоста
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.50
рейтинг книги
Империя Хоста 3

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Вадбольский

Никитин Юрий Александрович
1. Вадбольский
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вадбольский

Воспитание бабочек

Карризи Донато
Детективы:
триллеры
прочие детективы
5.00
рейтинг книги
Воспитание бабочек

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3