Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Она, видите ли, лила слезы на могиле моего отца, представляя себе, что там покоится ее отец.

С секунду Картер напряженно всматривался в глаза Стейси — он отмел объяснение Корда. Но тот еще не договорил до конца.

— Жалеть себя — непозволительная роскошь в здешних краях, по крайней мере для коренных жителей. — Ледяной, враждебный взгляд Корда еще сильнее растревожил сердечную рану Стейси, так что девушку бросило в жар.

Корд повернулся на каблуках и направился за конюшни, где шли приготовления к приему. Стейси

и Картер шли следом за ним на расстоянии нескольких шагов. Все трое молчали. Корд, казалось, не замечал их присутствия, а Картер лишь однажды бросил взгляд в сторону Стейси.

Они миновали длинные ряды столов и направились к полыхавшему за деревьями костру. Корд замедлил шаг, и все трое подошли к костру одновременно. Здесь, в рощице, была вырыта канава, в которой и был разложен костер. Какой-то человек в отсветах пламени подбросил в огонь поленьев. Стейси узнала в нем Хэнка и улыбнулась.

Привыкнув к мерцающему свету, она стала с интересом наблюдать за сложными приготовлениями к пикнику. Любопытство пересилило внутреннее напряжение, заставлявшее ее молчать все это время.

— Мясо что, кладут на старые кровати?

— Это солдатские койки, — с улыбкой ответил Корд. — Мы заворачиваем ноги в фольгу, чтобы не остывали. В течение ночи рабочие по очереди следят за костром и поливают мясо специальным соусом.

— Боже мой! — воскликнула Стейси, глядя на туши мяса, лежавшие на металлических койках. — Не слишком ли много еды?

— У нас, техасцев, хороший аппетит, — хмыкнул Хэнк. — Что нам ваши восточные бутербродики. Если бы вы последили за огнем, я бы ненадолго отлучился — надо кое-что сделать, — сказал он в заключение. Уже повернувшись, чтобы уйти, он обратился к Картеру: — Вы мне не подсобите, а то уж годы мои не те.

Не дожидаясь ответа, он зашагал в темноту. Стейси, обмерев, поняла, что Хэнк сделал это нарочно, чтобы оставить их с Кордом наедине. Она чувствовала, что Картер выжидательно смотрит на нее — мол, только намекни, чтобы я остался. Но ей ничего не приходило в голову. С глухим бормотанием Картер скрылся за деревьями следом за Хэнком.

Корд первым нарушил молчание, заговорив нараспев низким голосом:

— Что ж, через день вы уезжаете. Наверно, ждете не дождетесь.

— Вовсе нет, — тихо и спокойно сказала Стейси, не кривя душой. — Мне было здесь понастоящему хорошо.

Последовала короткая пауза — Корд как будто обдумывал ее ответ.

— По-моему, человек с радостью возвращается к своему привычному окружению.

При этих словах Корда Стейси невольно сжалась. Его высокомерное превосходство — вечно он знал, что для нее лучше, что хуже, — вызвало вспышку старого гнева. Она сдержалась и ничего не ответила, продолжая смотреть в огонь.

— Вы с Картером уже назначили день свадьбы? — спросил Корд, бросая веточку в костер.

— Нет. Наверно, мы это сделаем по возвращении, — ответила Стейси, стараясь подавить обиду. Ее гордость

подсказывала: пусть думает, что свадьба состоится.

— Пришлете мне приглашение?

— Конечно, — хмуро ответила она, вытянув ноги и опираясь на руки. — А вы пришлете мне приглашение на вашу?

— На мою? — При ее словах Корд медленно выпрямился.

— Ах да, я забыла, мне же об этом знать не положено, — беззаботно бросила Стейси. — Хотя непонятно, к чему все эти предосторожности. Лидия постоянно при вас, и ваши чувства — еще не погасший костер, все ведь очевидно.

— Ясно, — Корд смотрел на поджаристые говяжьи ноги, на его лице появилось выражение веселости, — значит, Лидия вам это сообщила.

— В общих чертах, — ответила Стейси. А про себя подумала: «Она начертала это на стене крупными буквами». — Теперь, когда вы избавлены от необходимости нести за меня ответственность, перед вами открыта дорога к счастью, а я уж пойду своим путем.

Он удивленно к ней повернулся.

— О письме отца Картера мне тоже известно.

— О письме? Откуда?

— Вы оставили его в одном из ящиков стола. Должна отметить, вы из кожи вон лезли, чтобы держать меня под бдительным надзором. Очень жаль, что вы не объяснили мне все как есть. Мы могли бы поладить гораздо быстрее, если бы я знала, в чем дело.

— Мне это и в голову не пришло. Вы ведь особа своенравная. Надеюсь, Картеру удается справляться с вашими непредсказуемыми выдумками. — Похоже, Корд забавлялся, что ужасно раздражало Стейси.

— Картер понимает меня, — сказала она, запальчиво и вызывающе вскинув голову.

— О, в этом я не сомневаюсь, — усмехнулся Корд. — Жаль только, что он не может заставить вас его слушаться.

— Если бы я ему подчинилась, то не приехала бы сюда и ничего такого не произошло бы, — тихо, с оттенком грусти сказала Стейси.

Да, не произошло бы, — так же тихо откликнулся Корд и умолк.

Потрескивание сучьев и шелест ветвей возвестили о том, что возвращаются Картер и Хэнк.

— Ну что, отправляемся обратно? — обратился к ней Картер.

— Да, пора, — сказал Корд, вставая и протягивая Стейси руку, опередив Картера. — Завтра нас ждет трудный день.

Каких только машин не было во дворе: от элегантных фантастических моделей до полуразвалившихся пикапов. Аукцион закончился два часа назад, и автомобили начали разъезжаться.

Стейси смотрела на длинную вереницу столов, еще совсем недавно ломившихся от еды. Почти ничего не осталось от неисчислимых ломтей мяса, жареных бобов, картофельного салата, рубленой капусты и хлеба, Стейси вздохнула с облегчением — никто не остался голодным. Жены рабочих под ее руководством уже начали убирать со столов.

— Все на сегодня? — спросила Молли, протягивая пухлую руку, чтобы налить себе холодного чаю.

— Мне только что велели отправляться восвояси, — засмеялась Стейси, — и развлекаться.

Поделиться:
Популярные книги

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Таня Гроттер и магический контрабас

Емец Дмитрий Александрович
1. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Таня Гроттер и магический контрабас

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Я - борец! Назад в СССР

Гудвин Макс
1. Быстрее! Выше! Сильнее!
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Я - борец! Назад в СССР

Первый среди равных. Книга V

Бор Жорж
5. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга V

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Система компиляции

Демидов Джон
1. Система компиляции
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Система компиляции

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Первый среди равных. Книга VII

Бор Жорж
7. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга VII