Я знаю, что вы сделали прошлым летом
Шрифт:
Ее голос дрогнул, и она закрыла лицо руками. Кольца и перстни на ее пальцах ярко поблескивали в безрадостном электрическом свете ламп. Глядя на нее, Колли невольно поразился тому, что эта женщина вообще может что-то делать руками — ведь они были сплошь унизаны украшениями.
Мистер Кокс, обнял жену за плечи.
— Не надо так говорить, Селия, — мрачно сказал он. — Крепись, дорогая. — Он обернулся к Хелен. — Вы должны ее извинить. Она очень расстроена. Мы все расстроены. Конечно, было очень любезно с твоей стороны, и со стороны твоего друга, что вы приехали сюда, но все-таки,
Лицо Хелен залила мертвенная бледность.
— Она сказала… он умирает!
— О нем позаботятся… его лечат лучшие врачи.
— А что они там с ним сейчас делают?
— Да уберите же вы ее отсюда, — выкрикнула миссис Кокс. — Боже мой, ну сколько можно издеваться над людьми? Если бы она не позвонила ему… если бы не вытащила бы его из дому… ничего не случилось бы.
— Что вы имеете в виду? — спросила Хелен. Она перевела взгляд на мистера Кокса. — О чем это она?
— Мы ни в чем тебя не виним, Хелен, — ответил отец Барри. — Мы понимаем, что ты не желала Барри зла. И все же, это после твоего звонка, он вышел из дома и оказался на темной спортплощадке. Разумеется, в этом нет твоей вины, однако, если бы ты не докучала бы ему весь вечер, а позволила бы остаться дома и готовиться к экзаменам, чем он и должен был заниматься…
— Но я не звонила ему сегодня вечером, — смущенно проговорила Хелен. — Я позвонила только один раз, после обеда. Просто хотела сказать, что кто-то… короче, у меня была проблема с дверью… — Сделав над собой заметное усилие, она снова взяла себя в руки. — Он должен был позвонить мне на выходных. Он обещал. И когда он не позвонил… я должна была поговорить с ним. Но его не было дома. Я звонила в пять часов и попросила передать, чтобы он мне перезвонил. Но он так и не позвонил.
— Всем нам предстоит долгое ожидание, милочка, — тихо и даже с некоторым сочувствием проговорила миссис Кроуфорд. — У родителей Барри наверняка есть твоей телефон. Мы обязательно позвоним тебе, когда станет известно что-то определенно. А сейчас вам лучше уйти. Так будет лучше для всех.
— Но мы с Барри… ведь мы не просто школьные друзья… у нас все серьезней, гораздо серьезней… — голос Хеллен зазвенел от раздражения.
— Пойдем, пойдем отсюда, — тихо сказал Колли. — Думаю, нам лучше отправиться ждать куда-нибудь в другое место. Эти люди и без того расстроены. Ладно?
— Но, — начала было Хелен, — я не понимаю…
Он осторожно взял ее под руку и повел к двери.
— Идем.
Никто их не окликнул. Все еще держа ее под руку, он направился к лифтам, находящимся в конце коридора.
— Ведь ждать можно не только тут. Мы посидим в холле. И будем там одни, совершенно одни. Ты сможешь там плакать и кричать, сколько тебе вздумается. Там никому до этого не будет дела.
— Я не хочу плакать и кричать, — рассудительно проговорила Хелен. — Я хочу ждать здесь, у дверей операционной. Если и станет что-то известно, то все новости поступят сюда. И я им не чужая, Колли — я девушка Барри! И мы с ним обязательно поженимся!
— Может быть и так, — примирительно сказал Колли, — но только,
Он вызвал лифт, они спустились вниз, и все это время он продолжал держать ее под руку.
Джулия Джеймс опустила трубку телефона на рычаг и вышла в гостиную.
— Мам, — тихо проговорила она, — кто-то стрелял в Барри Кокса.
Миссис Джеймс, до того ползавшая на коленях на полу, раскладывая на ткани выкройку платья, испуганно охнула и оторвалась от своего занятия.
— Какой ужас, Джулия! Барри Кокс? Тот мальчик, что встречается с Хелен?
— Мне только что позвонил Рей, — продолжала Джулия. — А он услышал о случившемся по радио. Нет, кажется, он говорил, что радио слушал отец, который и сказал ему.
Ее голос звучал безучастно, так как она все еще никак не могла прийти в себя от пережитого шока.
— Я прямо как чувствовала, что сегодня в городе может приключиться какая-нибудь беда, — вздохнула миссис Джеймс. — Вот раньше в студенческом городке никогда не устраивали никаких дурацких шоу с фейерверками. И вообще, раньше было куда меньше всяких безобразий, не то что сейчас. А то вон в шестичасовых новостях передали, что какие-то студенты собираются устроить собственную демонстрацию. Но это уж слишком — что бы в кого-то стрелять — нет, просто невероятно! И что, он серьезно ранен?
— Рей сам еще ничего толком не знает. Он позвонил в больницу, но там ему ничего не сказали. — Джулия опустилась на колени рядом с матерью.
Разложенное на полу платье предназначалось ей. Оно было розовым. Яркий материал дрогнул и начал расплываться за пеленой слез.
— Так ты думаешь, это все из-за демонстрации? — спросила она. — Ты действительно считаешь, что все было именно так? Что кто-то пронес туда оружие?
— А какую другую причину здесь можно придумать? — вопросом на вопрос ответила мать.
Глава 8
Хелен разбудил звук работающего мотора. Пробуждение было постепенным; сначала этот звук заполнил дальние закоулки ее сознания, став частью сна, постепенно нарастая и становясь все громче, пока сам сон не потонул в надсадном реве. И затем она вдруг с удивлением обнаружила, что лежит в кровати, и источник этого звука находится не у нее в голове, а где-то снаружи.
Открыв глаза, она обвела взглядом комнату, наполненную ярким светом утреннего солнца. Под окнами ее спальни смотритель, вооружившись электрической газонокосилкой, подстригал траву на лужайке.
Надо же, я спала, с удивлением подумала Хелен. Как я могла так крепко спать, в то время как Барри…
При этой мысли она порывисто села в кровати. Стрелки на веселеньком циферблате будильника, стоявшего на столике у кровати, показывали четверть одиннадцатого.
Ну надо же, утро уже почти прошло, недоуменно подумала Хелен. Выходит, я спала больше шести часов!
В три часа ночи Барри перевезли из операционной в палату, и Коксы вместе со своими друзьями наконец спустились вниз на лифте и вышли в холл. Хелен, сидевшая в кресле как раз напротив дверей лифта, немедленно вскочила им навстречу.