Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Я.... из другого мира. Том VI
Шрифт:

— Хорошо, — сказала Шакко. — Я сниму с него клетку, но ты прежде шарахни меня фаерболом. Для правдоподобности…

— Добро. Тогда приготовься!

Я отпрыгнул и швырнул Земляной Меч в грудь Шакко. Отбить его не составляло труда для очень быстрой противницы, но следом за мечом полетел фаербол… Вот его-то она отбить не успела.

Правда, я видел, что Шакко чуть дернулась в сторону, пропуская основную силу удара мимо, но всё-таки позволила краю огненного шара коснуться своей груди.

Вспышка!

Кицунэ отлетает в сторону и эффектно падает, раскинув ноги и руки в форме морской

звезды.

Вспышка!

Клетка радостно сверкает лучами солнца, а после растворяется в гнилом воздухе Арены Смерти.

Вспышка!

Мужчина, похожий на лешего, швыряет в мою сторону сплетенное из мудр оммёдо. Огромный корень вырывается из песка возле его ног и летит в мою сторону гигантским удавом.

Тут уже не до реверансов и экивоков — тут жопу надо спасать. Я уже чуточку пожалел, что попросил Шакко освободить этого полудурка. Но и шарахнуть сквозь прутья решетки безоружного мне не позволила бы совесть.

Я бросаюсь в сторону, ухожу кувырком от падающего корня размером с фонарный столб. Позади ботает с такой силой, что пол Арены содрогается. Следом сразу же слышится шорох.

И этот шорох идет в мою сторону!

Взмываю в воздух и делаю головокружительное сальто, рискуя приземлиться на бедовую головушку. Этот прыжок позволяет сохранить ноги от перелома, когда подо мной проносится всё тот же неуёмный корень. Он замедляется, вновь возвращается ко мне, скручиваясь кольцами точь-в-точь как удав перед броском.

Выставленный Земляной Щит даже ни на миг не замедляет движение орудия смерти. Слышится хохот мужика. Радуется, сука…

Шакко старательно изображает лежащую без сознания леди. Даже дышит через раз…

Снова прыжок и уже я начинаю плести мудры.

— Тебе ни за что не одолеть меня, хинин! Я сначала завалю тебя, а потом выебу эту рыжевласку!

— А это мы ещё посмотрим! Северная Морось!

От моих рук в сторону противника устремляется морозная дорожка. Саб-Зиро из игры «Мортал Комбат» обосрался бы от зависти, увидев такое идеальное исполнение своего любимого удара.

Дорожка проходит под пролетающим корнем и вот-вот должна коснуться ног мужчины. Но в последний момент из песка вылетают очередные корни, которые сплетаются между собой и образуют преграду. Эта преграда покрывается коркой льда, а в следующий миг она разлетается от удара изнутри. Показывается довольная рожа мужчины:

— И это всё, на что ты способен, хинин? Да ты сейчас настолько жалок, что…

— Взмах Крыльев Золотого Орла!

Да-да, дорожка была отвлечением. Понятное дело, что я не рассчитывал на такую легкую победу, но мне нужно было чем-то занять мужика, чтобы он не видел мудр, которые буду плести. Он сам создал преграду своему взору, поэтому не смог рассмотреть тот подарок, который я ему приготовил. Всё его внимание было приковано к морозной дорожке.

Тот самый могучий прием, который в начале моего пути использовала Мизуки Сато для полного уничтожения тел трех якудза из Хино-хеби-кай, снова появился под сводами Арены Смерти. Оммёдо требовало отточенных движений и полной концентрации, но у меня было достаточно времени, чтобы отработать его до совершенства.

Нескольких секунд вполне хватило для создания мудр, а потом…

— Ты… — только и успел

произнести «леший», как под его ногами возник небольшой вихрь.

Из вихря вверх выстрелили сотни невидимых лезвий, рассекая податливое тело на тысячи мелких кусков. Мужчина ещё стоял, когда оммёдо уже закончило своё действие, но после выпущенного мной фаербола на песок Арены грохнулся уже фарш, состоящий из мяса, костей и говна.

Не сомневаюсь, что последнего в мужчине было больше.

В это время и Шакко зашевелилась, словно приходя в себя. Как раз вовремя.

Что же, пришла пора укрепить Доспех Духа, чтобы он точно выдержал попадание. Я произвел необходимые манипуляции, заодно достав из кармана небольшую рисовую лепешку.

Нет, я не настолько сильно проголодался, чтобы перекусить во время боя. Жрать, конечно, хотелось, но лепешка была нужна для другого.

— Вот мы и остались одни! — выкрикнул я с таким пафосом, что аж самому тошно стало. — Ты, приспешница ублюдка из Хино-хеби, сейчас познаешь всю ярость разозленного хинина! Будь проклят Сэтору Мацуда!

Пока я нес последнюю пафосную речь Шакко успела подняться и начала плести мудры. Всё в лучших традициях плохого кино — злодей долго болтает, а герой восстанавливается, курит, пьёт кофе, закусывает селедочкой и, не торопясь, приступает к раскатыванию злодея в лаваш.

Последние слова заканчиваются забрасыванием рисовой лепешки в рот. Как только мои челюсти сжали маленькую пилюлю смерти, так сразу же перед глазами вспыхнул яркий блеск фаербола.

Шакко сделала своё дело. Умница! Спектакль закончился на трагической ноте, а я…

Я умер.

Глава 29

— Мефистофель! Абраксас! Гамори! Примите жертву и заберите нас в лучший мир!

Из темноты донеслись знакомые слова. Где же я их слышал?

А ведь слышал!

И ведь лежал на подобном полу. И знакомо пахло кровью…

Я не открывал глаза, но активировал все те навыки, которым обучал сэнсэй Норобу. Далекие крики резонировали от отделанных вагонкой стен контейнера, огибали предметы внутри, а после чего устремлялись ко мне. Эхолокация. Прямо как у долбанного Сорвиголовы из комикса или летучей мыши и дельфина. Несмотря на все недостатки сэнсэя, вот за развитие этого навыка я был ему особенно благодарен. Пересыпание цветного песка ненавистной мандалы очень хорошо натренировало слух и ориентацию в пространстве.

С закрытыми глазами я принял картинку: овальный стол, десять кресел, бар, небольшое помещение длиной двенадцать метров и шириной в два с половиной метра. Над моим телом склонился мужчина с дубинкой в руках. Окон нет, всё закрыто. Неужели тот самый контейнер?

— Во, слышишь? Полудурки какие-то чертей вызывают. Вот на них и свалим твою мокруху. Гладко всё получается, Тень. Всё как по протоколу…

И этот голос!

Точно!

Каким-то макаром я переместился между мирами обратно, только попал во время чуть раньше, чем меня убили. Я пустил волну распознавания по телу. Ведь оно в тот момент у меня было изрешечено картечью, смазанной ядом. А сейчас…

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Лорд Системы

Токсик Саша
1. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
4.00
рейтинг книги
Лорд Системы

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

И только смерть разлучит нас

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас

Пипец Котенку!

Майерс Александр
1. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку!

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2