Яблочный бал
Шрифт:
– Мне очень жаль…
– Не стоит, – спокойно сказал он. – Во всяком случае, я не жалею. К тому же это было очень давно, и я пережил это.
– Да, но…
– Кстати говоря… Ты очень вынослива. Вчера мне казалось, что я вот-вот тебя потеряю. А сегодня – посмотрите на нее! – Он взглянул на Сабрину, заставив ее сердце учащенно забиться. – В чем твой секрет?
– Я не уверена, что он у меня есть.
Выносливая? Она очень надеялась на это. Ей понадобится выносливость, когда она вернется домой и будет отвечать на бесконечные вопросы о том, почему сбежала со
– Ты уверен, что не хочешь пойти в дом и поработать?
– И оставить тебя одну с этой оравой? – пошутил он.
Она вдруг подумала, что Зак боится оставлять ее одну с детьми, потому что не доверяет ей. Она не винила его за это. Он ведь совсем не знал ее. И именно он нес ответственность за этих детей. Наверняка он не посмотрел на ее рекомендации в Интернете.
Зак протянул ей руку и помог встать. Это простое прикосновение вызвало дрожь в ее коленях. Этот мужчина как-то странно влиял на нее. И Сабрина не могла понять – почему.
Вчера она чуть не вышла замуж за другого мужчину, сегодня трепетала лишь от одного прикосновения незнакомца. Должно пройти много времени, прежде чем она снова сможет доверять своим инстинктам, своему мнению о мужчинах. Она только что избежала самой ужасной ошибки в своей жизни. И если что-то поняла, так это то, что не стоит сразу бросаться с головой в новый роман.
– Дядя Зак! – позвал Брендан с горки. – Теперь моя очередь кататься.
– Нет, моя! – крикнул Джек.
– Я должен идти, – сказал ей Зак и потащил наверх Майкла и санки, – а то они подерутся.
После утра, проведенного на горке, они вернулись в дом, чтобы пообедать. Это был снова суп из банки.
Сабрина осмотрела счастливые краснощекие лица детей, сидящих за столом. Майкл разлил молоко. Брендан щипал Дженни, она щипала его в ответ.
– Дурак!
– Вонючка!
– Чокнутый!
– Ворчун!
Сабрина, бывало, слышала и более резкие выражения от детей в школе во время перемены. Но никакие, даже самые грубые дразнилки не смогут заставить ее расхотеть иметь много детей. Она понимала, что дети – это не только игры и веселье, но сейчас, после утра, проведенного на горке, на свежем морозном воздухе, видя их улыбки, слыша, как они смеются и дразнятся, она представляла себе, как это могло быть у нее. Немного беспорядка. Много улыбок и любви.
Она не имела этого в детстве. Да, отец отправлял ее на каникулы в лагерь с остальными детьми. Но большей частью она была одинока. Сабрина мечтала вырастить своих детей по-другому, она хотела, чтобы у них были братья и сестры и два родителя. Адам уверял ее, что тоже этого хочет, но как он мог уделять время детям, если у него не было времени даже для нее?
Когда она мыла посуду после обеда, позвонили из гаража и сообщили насчет машины. Механик сказал, что нужно выпрямить правое крыло и поставить новое колесо, так что она сможет забрать свою машину уже завтра утром. Это означало, что ей придется провести в этом доме остаток дня и целую ночь. Если только Зак согласится. Зак кивнул.
– Ты точно не против? – спросила
Он ответил, что она может оставаться столько, сколько будет нужно. Но не причиняет ли она ему неудобства, оставшись еще на одну ночь? Она не хотела злоупотреблять его гостеприимством.
– Конечно, я только хотел…
Сабрина так никогда и не узнала, что он хотел сказать, потому что Мэри-Энн расплакалась из-за того, что кто-то отнял ее крекер.
После обеда они снова повели детей на горку. Пока Сабрина с Заком катались на санках, дети кричал и веселились и подбадривали, их. Сабрина села сзади Зака, обхватила его руками, и они покатились вниз.
На середине их пути попался скользкий участок, санки перевернулись, и они упали. Сабрина оказалась сверху, ее лицо было в нескольких сантиметрах от лица Зака. Смеясь, Зак перекатился так, что он оказался сверху.
– Тебе ведь это нравится? – спросил он.
– А тебе?
Его губы были так близко, и ей показалось, что он собирается ее поцеловать. Но, конечно же, он не стал этого делать. Семеро детей стояли на горке и наблюдали за ними. А если бы он все-таки поцеловал ее? Она подумала, что ответила бы на его поцелуй.
– Я никак не могу поверить, – сказала Сабрина, положив руки на его плечи, чтобы создать какую-то дистанцию между ними, – что еще вчера я была в совершенно другом месте.
– А завтра? Тебе правда нужно уезжать завтра?
– Да.
Завтра ей предстоит вернуться к своим проблемам.
Он кивнул, встал и подал ей руку, чтобы вытащить ее из снега. Солнце уже скрылось за горами, когда они возвращались назад. Снег скрипел под ногами. Сабрина держала за руку Мэри-Энн, остальные дети держались друг за друга. Наверное, со стороны это выглядело, как сцена из семейного фильма.
Сабрина снова вспомнила о том, как ребенком отдыхала в горах. Если бы у нее было шесть братьев и сестер, чтобы составить ей компанию – вместо мачехи, которая бросила ее одну, а сама развлекалась со своими друзьями, – ей не было бы так грустно. Ее жизнь могла быть совсем другой…
– Ты говоришь, что вы с братом никогда так не веселились, когда были маленькими? – спросила она Зака.
– Нет, – ответил он, – не совсем. Я в первый раз увидел снег, когда мне было девятнадцать.
– И все же ты счастливчик – у тебя есть брат, ты не был единственным ребенком в семье. Тебе не было так одиноко…
Он повернулся и как-то странно посмотрел на нее. Но она не могла понять, о чем он думал. Зак не поддержал разговор. Ей оставалось только догадываться, какое у него было детство. Остаток пути домой они прошли в полной тишине. Даже дети, уставшие за целый день игр, молчали.
После ужина – спагетти с томатным соусом – Сабрина села читать детям книжку. Девочки просили прочитать «Белоснежку», мальчики хотели «Человека-паука». Чтобы они не спорили, Сабрина прочитала обе.
– Сабрина, – сказала Лили, одной рукой она держала книжку с картинками, другой – руку Сабрины, – а когда ты выйдешь замуж за прекрасного принца, ты пригласишь нас на свою свадьбу?