Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

И тут же услышал то, что боялся услышать:

– У меня билет. – Лора достала коричневый конверт, откуда выпал билет, который она, словно боясь, что ей не поверят, протянула Вудзу: – Послезавтра улетаю в Москву. У меня работа, я не могу задерживаться.

Видимо, у Арчи в тот момент был такой растерянный вид, возможно даже, что он побледнел, потому что Лора сказала:

– Может, сядем?

Он сел в кресло, взял прохладные ладони Лоры в свои и долго рассматривал близко-близко ее лицо, все еще не веря в такое поразительное сходство матери с дочерью, после чего оживленно заговорил:

– Скажи мне, неужели твоя работа настолько для тебя важна, что ты, не успев побыть со мной, уже хочешь вернуться обратно? Кем ты работаешь и сколько зарабатываешь, что обязана вовремя вернуться туда?

Он понимал, что до откровенного разговора с Лорой еще далеко. В сущности, перед ним сидела лишь копия Мэй, но не сама Мэй, с которой всегда можно было поговорить на любую тему. Мэй всегда была для него близким человеком, и они долгие часы проводили за откровенными беседами. И хотя иногда Арчи казалось, что именно эта открытость и откровенность и послужила причиной их разрыва, все же он был очень благодарен ей за это. В отличие от скрытной, замкнутой в себе Эдит Мэй по-настоящему присутствовала в его жизни, и ее мысли и желания были хорошо известны ему. Быть может, именно поэтому они так были счастливы друг с другом и

им было легко говорить? Сейчас, когда прошло столько лет после того, как Мэй погибла, он уже понял свою ошибку, вернее даже не ошибку, а то, что так сильно подействовало на Мэй и заставило ее принять решение порвать с ним.

Они познакомились в Москве. Арчи приехал в Россию вместе с отцом, Джеймсом Вудзом, в качестве туриста, хотя на самом деле Вудз-старший частенько наведывался в Москву по своим антикварным делам. Он был чист перед законом в том смысле, что никогда сам лично ничего не вывозил из Москвы. Он лишь встречался с потенциальными продавцами – коллекционерами, ювелирами или просто посредниками, присматривал себе что-то, договаривался о цене и спокойно, с пустыми руками, возвращался в Лондон, куда через какое-то время ему и привозили интересующие его предметы старины. Именно в Лондоне, на его территории, и совершались сделки, происходил расчет. И вот в одну из таких поездок в Москву, куда Вудз-старший взял сына, Арчи и увидел Мэй. Вудз должен был встретиться в гостинице с одной женщиной, Ниной Николаевной, чтобы посмотреть какой-то браслет работы Фаберже. Нина Николаевна ужасно нервничала и все то время, что они находились в номере, ни разу не выпустила браслет из своих рук. И даже после того, как Джеймс назвал свою цену, она все еще сомневалась, продавать ему его или нет. Когда же она услышала, что Вудз даже в случае, если они договорятся о цене, не собирается перевозить браслет через границу и что теперь Нине Николаевне, чтобы получить свои деньги, придется искать людей в британском посольстве, которые могли бы переправить браслет в Лондон, всем стало ясно, что сделка не состоится. Но Арчи видел, что отец его находится в страшном расстройстве, потому что упускать браслет Фаберже ему явно не хотелось. Вот тогда-то и появилась Мэй, родная сестра Нины Николаевны, которая вызвалась поехать в Лондон вместе с Вудзами, и это именно на ее тонкой руке должен был быть дорогой браслет. Но оформить визу вовремя, чтобы успеть улететь в Лондон вместе с Вудзом-старшим и его сыном, не получилось. Пришлось ей остаться в Москве и ждать вызова от Вудза-старшего. И Мэй дождалась. И приехала в Лондон. Арчи, который уже был влюблен в Мэй и ждал ее приезда в Лондон, все это время пытался поговорить с отцом о своих чувствах к русской девушке, но так и не решился. Но когда Мэй прилетела в Лондон и Джеймс привез ее из аэропорта в Дартфорд, Арчи вдруг понял, что его отца интересует не столько браслет, который был на Мэй, сколько она сама. После обеда, во время которого ни отец, ни сын не спускали глаз с русской гостьи, Джеймс увез Мэй в Лондон, где они, как потом выяснилось, провели три дня в каком-то отеле. Это были самые тяжелые дни в жизни Арчи. Мысль о том, что его отец держит в своих объятиях Мэй, что ее нежное тело принадлежит не ему, Арчи, а похотливому старику, каким Арчи считал своего отца и презирал его за это, приводила его в бешенство. Он знал, что у отца есть только две страсти: старинные ювелирные украшения и женщины. Но разве мог он предположить, что красота русской девушки затмит красоту драгоценного, усыпанного бриллиантами браслета работы Фаберже?! И разве мог он предположить, что его отец решил жениться на ней? Вернувшись из Лондона и поселив Мэй в спальне, которая раньше принадлежала матери Арчи, Джеймс Вудз стал готовиться к свадьбе. И хотя до свадьбы было еще далеко, поскольку требовалось время для оформления соответствующих выездных документов Мэй, и Джеймсу предстояло несколько раз съездить в Москву, чтобы Мэй позволили выйти замуж за иностранца и покинуть страну, невеста продолжала жить в Гринвуде. Одним своим присутствием она будоражила воображение Арчи, не находящего себе места от разворачивающихся на его глазах событий, связанных с предстоящей женитьбой отца. Девушка, которую он встретил в Москве и страстно полюбил, теперь жила рядом с ним. Она ходила по тем же тропинкам сада, по которым ходил он, сидела с ним за одним столом и ела тот же суп, что и он, но тем не менее не могла принадлежать ему. Никогда. Теперь она считалась невестой отца и должна была в скором времени сделаться его женой. Гринвуд – дом, в котором вырос Арчи и где он всегда чувствовал себя счастливым, где его любили родители и где происходило его формирование сначала как подростка, а потом и молодого мужчины, – стал для него чужим, как стал чужим и отец. Джеймс Вудз сильно изменился с тех пор, как в его жизни появилась эта юная особа. В левом крыле дома неожиданно для Арчи поселился Реджи – друг отца, русский эмигрант, который согласился обучить Мэй (которую тогда звали Машей Захаровой) языку. И теперь Арчи стал реже видеть Машу. Утром она появлялась за завтраком, потом уходила в свою комнату, где, как предполагал Арчи, готовилась к занятиям с Реджи, затем, уже перед самым обедом, выходила прогуляться в сад, после чего он снова встречался с ней за обедом. Джеймса, как правило, целый день не было дома, он находился в Лондоне по своим делам. Сам Арчи, закончивший к этому времени университет и теперь проводивший все время в домашней библиотеке, занимаясь по книгам и каталогам отца, чтобы уже в скором времени помогать ему в работе, почти безвылазно находился в Гринвуде. Он не знал, как себя вести с Мэй, о чем с ней говорить, чтобы она не поняла, какие сильные чувства она вызывает у него. Казалось, только Мардж, кухарка, которую в доме все любили, знала, что творится в душе Арчи. Мардж однажды не выдержала, зашла в библиотеку, села напротив Арчи и, не скрывая своего разочарования, сказала: «Твой отец, дорогой Арчи, сошел с ума». Сказала, тяжело вздохнула и вышла из библиотеки. Видимо, она своим женским взглядом оценила всю ситуацию, сложившуюся в семье, и все то, что может последовать за браком старого Вудза с русской девушкой.

Арчи лишь посмотрел ей вслед и снова углубился в каталог. Когда же через пару минут Мардж снова вошла в библиотеку, он даже не повернул головы. Она села рядом с ним и замерла. Он даже не слышал ее дыхания. Чувствуя, что она собирается сказать что-то еще, он все же оторвался от чтения, развернулся к ней да так и замер: в кресле, закинув ногу на ногу, сидела вовсе не Мардж, а Мэй. Вернее, Маша. Она внимательно смотрела на Арчи, и пальцы правой ее руки поглаживали надетый на левую руку браслет, тот самый браслет, который, по сути, и познакомил ее с Вудзами и благодаря которому она теперь жила в Дартфорде в ожидании брака с Джеймсом.

– Я могу быть чем-то вам полезным? – спросил Арчи, густо покраснев.

Но Мэй вдруг резко встала, подошла к двери и заперла ее изнутри, затем снова вернулась, но не в кресло, а приблизилась к Арчи и провела рукой по его голове. Затем медленно склонилась над ним и поцеловала его в губы. Арчи почувствовал, что ему становится трудно дышать. Волосы Мэй оранжевой волной закрыли его от внешнего мира. Он бросился обнимать ее, целовать и при этом так стонал от наслаждения, что Мэй пришлось прикрыть ему ладонью рот. Как мужчина он потерпел полный крах, и сидящая у него на коленях Мэй поняла, что случилось, и по-женски мягко, словно жалея его, поцеловала в висок. Все было кончено, так и не успев начаться. Арчи был перевозбужден, и это послужило причиной того, что он, лишь коснувшись колен

Мэй, почувствовал постыдное облегчение.

– Ма-ша, – произнес он по слогам ее имя, и вновь ее теплая нежная рука прикрыла ему рот.

– Зови меня Мэй, – сказала она просто, смешно коверкая слова и улыбаясь при этом, – Машей меня зовет твой отец. А ты зови Мэй. Мне нравится это имя. Теперь я живу в Англии и должна носить английское имя.

– Ты любишь моего отца?

– Никто никого не любит. Джеймс лежит со мной в постели, и больше его ничего не интересует. Он никогда не женится на мне, потому что не получит разрешения в России. Я лежу с Джеймсом, а думаю о тебе. Я еще в Москве думала только о тебе. Но подумала, что Джеймс богат и что он увезет меня к себе и женится. Но у него ничего не получится. А у тебя все получится.

И он понял, что Мэй пришла, чтобы сказать ему, что ей нужен именно он, Арчи, а не Джеймс, и что она относится к браку с его отцом как к чему-то не серьезному, во что она не верит. Она была с первых минут откровенна с ним. Предельно.

– Он только целует меня, – сказала она, уже выходя из библиотеки.

А вечером этого же дня она отдалась Арчи прямо в саду, на траве. Пользуясь отсутствием Джеймса, любовники предавались любви везде, где только их настигала страсть. Но больше всего Мэй нравилось любить Арчи в домике садовника, на узкой жесткой кровати, застеленной толстым клетчатым пледом. Там было почти всегда темно от закрытых ставней, и жаркие губы Мэй всегда находили губы Арчи, а ее нежные руки осторожно расстегивали его одежду…

Все закончилось через месяц. Мэй уехала, прихватив с собой и браслет Фаберже. Она объявила Джеймсу, что ей надо срочно в Москву, что сестра ее заболела, и Вудз, ничего не понимая, но чувствуя, что ее отъезд избавит его от ставших уже обременительными хлопот, с легкостью отпустил ее в Москву. Наверное, он к тому времени понял, насколько сложно ему будет в его возрасте начать новую жизнь, а может быть, почувствовал, что Мэй остыла к нему и смотрит уже на его сына. Но, как бы то ни было, бумаги, которые он готовил для оформления брака с Мэй, вскоре превратились для него лишь в ворох пожелтевших от времени воспоминаний. А вскоре Джеймс умер от саркомы.

Роман же Арчи с Мэй продолжался еще несколько лет. Сначала Арчи ездил в Москву к Мэй, и они вместе проворачивали какие-то дела, затем сама Мэй стала все чаще и чаще наведываться в Лондон. Она, продолжая быть любовницей Арчи, отказывалась стать его женой, но все активнее занималась перепродажей старинных ювелирных украшений. Видимо, и ей передалась страсть Вудзов. Иногда они пересекались на аукционах, и Арчи иногда видел ее в обществе неприятного высокого черноволосого мужчины, который напоминал скорее ее телохранителя и любовника, чем человека, допущенного в святая святых ее бизнеса. Вскоре от самой же Мэй Арчи узнал, что Мур, как звали этого человека, на самом деле является ее телохранителем и сопровождает всюду, помогая ей переправлять товар из Европы в Москву и обратно. К тому времени уже сам Арчи встречался с Эдит Чефлин, но продолжал упорно предлагать Мэй руку и сердце. Нина Николаевна однажды позвонила ему и сказала, что у него растет дочь и что она была бы рада, если бы он приехал и забрал ее, потому что Маша совершенно не занимается ребенком, а она, Нина Николаевна, не в состоянии обеспечить девочку всем необходимым. К тому же она жаловалась на здоровье. Но Арчи понял главное: Мэй скрыла, что у нее есть дочь от него и, что самое ужасное, эта девочка никому не нужна. Он стал разыскивать Мэй, и на это у него ушло полгода, пока она не появилась сама на одном из лондонских аукционов. Она опять была с Муром, и на этот раз они привезли на аукцион золотые часы работы известного старинного итальянского мастера. Арчи стоило огромных трудов заполучить к себе Мэй хотя бы на одну ночь. Он сказал, что знает про дочь, и снова просил ее выйти за него замуж и переехать к нему в Дартфорд. Но Мэй сказала, что не любит его, что его семья помешана на своем бизнесе. Она обвинила Арчи в том, что он хочет использовать ее так, как в свое время пытался использовать его отец. Мэй была пьяна, когда говорила ему такие оскорбительные для него вещи. Затем она заявила ему, что девочка является дочерью Мура, но что он не знает об этом. Еще она добавила, что Лору воспитывает Ниночка, как она называла свою сестру, и девочка ни в чем не нуждается. Мэй выпила еще и уже перед тем, как уснуть, сказала, что боится за рассудок Ниночки, которая не ведает, что творит… Арчи переспросил ее, что именно она имеет в виду, когда говорит такое о собственной сестре, на что Мэй, уже находясь в полусне, ответила: «Она не хочет их продавать, боится, что это принесет несчастье, и не понимает, что живем один раз и что девчонке могут понадобиться эти деньги…» И тогда Арчи понял, что имела в виду Мэй. В их доме была книга воспоминаний известной русской балерины о своей жизни, о тех драматических событиях, связанных с русской революцией 1917 года, во время которых ей пришлось срочно покидать Петербург и бежать в Кисловодск. Впервые имя балерины, Матильды Кшесинской, Арчи услышал от своего отца, Джеймса, и услышал именно тогда, когда тот впервые вернулся из Москвы после встречи с Ниной Николаевной Захаровой, женщиной, случайно вышедшей на него и предложившей ему тот самый браслет работы Фаберже, который должна была переправить в Лондон ее сестра Маша. Однажды Маша рассказала Джеймсу о том, что они родом из Кисловодска. Джеймс плохо знал русские города, но название этого города чаще всего встречалось в книге, написанной Кшесинской. Ведь именно туда она уехала, спасаясь от большевиков, и именно там ее несколько раз обворовывали. Джеймс, коллекционировавший драгоценности работы Фаберже, нанял человека, который должен был выяснить, где именно жили в Кисловодске Нина Николаевна с сестрой и кто были их родители и родители их родителей. И только после того, как выяснилось, что Нина Николаевна долгие годы прожила в Кисловодске и что ее предки родом оттуда, он смело предположил, что, возможно, ее дед, или прадед, будучи революционером, и оказался нечистым на руку и присвоил себе часть драгоценностей великой русской балерины. Судя по тому, что рассказывала о сестре Мэй, Нина Николаевна была женщиной очень осторожной, суеверной и отличалась порядочностью. И что, скорее всего, небольшая коллекция украшений Фаберже досталась ей по наследству от ее вороватого предка-революционера. Понимая ценность хранящихся в ее доме вещей и боясь быть ограбленной, Нина Николаевна решилась продать один-единственный браслет для того, чтобы содержать брошенную собственной матерью племянницу, и вышла на Вудза. Постоянно думая об этом и анализируя все то, что происходило в Гринвуде после приезда туда Мэй и этой эпопеи с женитьбой отца на русской девушке, Арчи пришел к выводу, что внезапный отъезд Мэй был связан именно с тем, что Джеймс, несколько удовлетворив свое мужское самолюбие и насладившись прелестями Мэй, стал допытываться у нее, откуда у ее старшей сестры этот браслет и нет ли у нее чего-либо подобного, что можно было бы продать ему, Вудзу. Вот Мэй, оскорбленная тем, что она нужна только лишь для того, чтобы с ее помощью выйти на коллекцию сестры, и бросила Джеймса Вудза. А заодно и Арчи.

На следующий день Мэй уехала, так ничего и не рассказав Арчи о своей дочери. И он так и не понял, есть ли у него дочь или же нет. Тогда он позвонил Нине Николаевне, но она, услышав его голос, тотчас бросила трубку, что еще больше прибавило Арчи уверенности в том, что Нина Николаевна не желает связываться с Вудзами из страха потерять свои драгоценности и что ее прежний звонок ему с просьбой забрать дочь был вызван лишь ее эмоциональным состоянием. Хотя любая другая тетка, оказавшаяся на ее месте, была бы только рада сплавить с рук племянницу, перепоручив ее заботам собственного отца.

Поделиться:
Популярные книги

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Доктор 2

Афанасьев Семён
2. Доктор
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Доктор 2

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!

Экономка тайного советника

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Экономка тайного советника

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка