Ягуар и рыжая сеньорита
Шрифт:
Дядя, кажется, отчаялся что-то объяснить мне гримасами. Как мне показалось, несколько некстати, он произнес:
- Ваше светлость, вы, наверное, помните, это - моя племянница, Элина.
Граф улыбнулся:
- Вряд ли один раз увидев сеньориту Элину, можно ее забыть.
Мне комплимент понравился. Услышал бы его Марко! А то все твердит: богатая невеста, богатая невеста... Да и сам граф - очень красивый мужчина. Статный, широкоплечий, мужественный. В присутствии такого хочется выглядеть взрослой элегантной
Граф вдруг подошел ко мне:
- Извините, господин Фэйст, я больше не могу наблюдать за муками вашей племянницы.
Мужчина с легкостью поднял и передвинул тяжелое дядино кресло, снял меня со стола и поставил на ноги.
- Ну вот и все, сеньорита. Вы свободны.
Я облегченно вздохнула. Действительно, граф достоин моей благодарности.
- Спасибо, ваша светлость, - торжественно и серьезно произнесла я, но тут же не выдержала, фыркнула и кокетливо стрельнула глазами: - Еще немного и мозоль мне была бы обеспечена.
Дядя, который до сих пор с молчаливым недоумением наблюдал за нами, закричал:
- Ли, прошу тебя, займись делом. Дай мне поговорить с его светлостью.
Дядя стоял красный, как помидор. Граф Мэтт с трудом сдерживал смех. Я приняла достойный и гордый вид:
- Не волнуйся, дядюшка, уже ухожу.
Сделала шаг вперед и, ойкнув, вцепилась в рукав стоявшего рядом графа: ногу пронзило тысячью иголок. Видимо, я отсидела ее, оставаясь в неудобной позе.
Граф поддержал меня за талию. Наконец, кровообращение восстановилось, я смогла принять нормальное положение, еще раз поблагодарила графа и направилась к дверям.
- Сеньорита, а как поживает мой подарок?
Я остановилась, сразу же забыв обо всем и сделав разворот на сто восемьдесят градусов. О Ягуарчике я могла говорить бесконечно. Нашелся бы только слушатель.
- О, он такой хорошенький и потешный, ваша светлость! Видели бы вы...
– А почему бы и нет? Если хочет, может и посмотреть.
– Если у вас есть желание, могу его показать.
Глаза графа вспыхнули. Еще один любитель животных! Наверное, потому и сделал такой подарок. А дядя видимо решил спасти гостя от меня:
- Ваша светлость, не поддавайтесь ее уговорам. Рассказами об этом звереныше Ли замучает любого. Как и историями о своей лошади. И зачем только сеньор Марко ей ее подарил?
– В его голосе звучали жалобные нотки.
Граф улыбнулся и спросил дядю, не будет ли тот возражать, если он взглянет на ягуара. Дядюшка махнул рукой:
- Если вам действительно этого хочется.
Мужчины поговорили о делах, а потом мы с графом вышли из дядиного кабинета.
- Я покажу дорогу, ваша светлость.
- К чему такие церемонии, сеньорита? Можете называть меня просто
Вроде бы не очень удобно. Все-таки граф намного старше меня. Но, впрочем, могу.
Я привела гостя в свою комнату. Он быстро окинул ее взглядом, но потом смотрел только на Ягуарчика. Мы вместе им повосхищались. Я попыталась накормить звереныша молоком.
- Сеньорита, ему пора давать мясо.
Затем граф поинтересовался:
- А как вам понравился замок?
Я сразу ответила:
- Очень понравился. Но настоящий - лучше.
- Вы видели его? Когда?
- Мы с кузеном Питером катались на лошадях. В горах клубился туман, но внезапно луч солнца прорезал его, и на склоне показалась черная крепость. Ничего более потрясающего и величественного я не видела.
Мужчина взглянул на меня с удивлением:
- Вам необычайно повезло, сеньорита Элина. Такое зрелище можно наблюдать пару раз в год.
Я весело рассмеялась:
- Значит, Мэтт, я везучая. А вид был действительно великолепный.
- Надеюсь, сеньорита, вы когда-нибудь посмотрите на замок и вблизи.
– Затем граф улыбнулся: - Это дядя считает вас маленькой девочкой и дарит вам кукол?
- Нет. Куклу мне подарил сеньор Рэйли, начальник городской стражи. Вот он действительно считает меня маленькой.
Тут вдруг до меня дошло, что я опять веду себя неприлично. В этом мире девушки не должны приглашать посторонних мужчин к себе в спальню. Меня бросило в жар. Хорошо, что никто не видел. Все-таки я плохо приспособлена к реалиям этой жизни. Я поспешила выпроводить гостя из комнаты. Но граф не торопился покидать мое общество.
- Разрешите, сеньорита, называть вас Ли, как зовет ваш дядя?
Я пожала плечами:
- Пожалуйста.
А мужчина весело продолжал:
- А что это за лошадка, о которой столько говорят. Она какой-то необыкновенной масти?
Ну, раз начала показывать своих питомцев, покажу и Ласку. Я повела графа на конный двор. Граф о чем-то задумался, а потом сказал:
- Знаете, Ли, а ведь ягуара, как подрастет, придется выпустить в лес. Держать хищника в доме опасно.
Я сразу представила, как я оставляю своего милого беспомощного звереныша одного в лесу, и глаза наполнились слезами:
- Нет, я не хочу его выпускать. Он один пропадет.
Граф вытащил платок и вытер мои слезы. Он проделал это с таким шутливо-серьезным видом, что я подумала: наверное, графу часто приходится успокаивать своих детей таким образом.
- Хорошо, когда он подрастет, заберу его к себе в замок.
Я обрадовалась:
- И не убьете?
- Обещаю.
Хорошее настроение вернулось, а когда конюх вывел Ласку, я вообще забыла про все невзгоды.
Граф некоторое время переводил взгляд с меня на лошадь и наоборот.
Выйду замуж за спасателя
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 6
6. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Архонт
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге
5. Абсолют
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги

i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
