Якудза из другого мира. Том XI
Шрифт:
Я выдохнул. Надо же, как он быстро сообразил. Моя надежда на уход живыми начала таять, как снеговик под весенними лучами. Бамбуковый боец ощерился зубами-обломками:
— Теперь моя очередь, воин с учтивыми речами. Слушай же внимательно: стоит дуб огромный, в нем двенадцать гнезд, в каждом гнезде по четыре яйца, в каждом яйце по семь цыплят. О чем я спросил?
О чем он спросил?
О дубе каком-то непонятном. В лесу Миллиона Лезвий и не такое может попасться. Он спросил, а я должен отгадать. Я оглянулся на своих друзей.
— Так что, воин с учтивыми речами, сдаешься не только перед силой, но и перед умом моим?
— Подожди, воин-защитник, я же давал тебе время на размышление, дай же и ты мне.
Бамбуковый воин только оскалился обломками веток в ответ.
Мне ничего не лезло в голову. Что это за дуб такой? Корабль или дом? Почему там так много цыплят в одном яйце?
— Изаму-кун, не позорь мои седины! Воин загадал год! — крикнул Норобу. — Это год, в котором двенадцать месяцев. В каждом месяце по четыре недели, а в каждой неделе по семь дней! Это простая загадка!
Простая загадка… Мне такой ответ вообще в голову не приходил. Похоже, что Норобу прятал внутри головы большую мудрость, хотя и редко её вынимал наружу.
— Что же, отгадал верно, — склонил голову бамбуковый боец. — Теперь пришла твоя очередь загадывать, воин с учтивыми речами.
Эх, куда только подевались все те заковыристые загадки, которые я загадывал гейшам с низкой социальной ответственностью? Они тогда так задорно хохотали над разгадками…
Вспомнил. Вспомнил, как однажды подколол загадкой содержательницу публичного дома. Над ней, бывшей проституткой, тогда хохотал весь зал. А она, пунцовая от возмущения, пообещала меня больше никогда не пускать в свой дом…
— Слушай же, воин-защитник. Над этой загадкой придется поразмыслить хорошенько! Чем больше отдаю, тем больше вырастаю. Величину свою — отдачей измеряю. Что это?
Ух, над такой загадкой ему придется поразмыслить.
Бамбуковый воин снова притушил свои огоньки-глаза. Задумался. Он начал оборачиваться по сторонам, словно в раздумьях. Я уже широко улыбнулся, предчувствуя победу, когда глаза снова ярко вспыхнули. Воин увидел яму, которую вырыл своим мечом, когда я отклонил его удар.
— Догадался! Догадался! Это яма! — скрипнул бамбуковый воин.
Мда, и в публичном доме я тоже загадал яму, только имел в виду немного другой орган содержательницы…
— Ты угадал, мудрый защитник, — склонил я голову в вежливом поклоне.
Воин заскрипел, заскрежетал, начал мелко трястись всеми листочками и веточками своего тела. Только потом я понял, что он так смеется.
— Да-да-да! Я очень мудр! — проскрипел он, когда отсмеялся. — Теперь пришел мой черед. А чтобы дерзкий старец тебе не подсказывал, я сделаю так…
Он взмахнул лапищей и рот Норобу тут же захлестнула черная повязка, состоящая
— Уважаемый воин-защитник, но он же задохнется, — сказал я.
— Нет, он может дышать носом, зато не сможет подсказывать. Слушай же загадку, воин с учтивыми речами. В лесу без огня котел кипит. Что это?
Теперь пришла пора задуматься и мне. Тысячи мыслей закипели в голове, как в загаданном котле. Может, это и в самом деле мысли в голове? Но тогда причем тут лес? Может быть под лесом понимаются волосы?
— Это муравейник! — воскликнул Такаюки. — Мне мама такую в детстве загадывала!
Точно! Муравейник! И лес есть и котел кипучий…
— Да, мудрый воин-защитник, это муравейник, — кивнул я на вопросительный взгляд бамбукового воина.
Тот огорченно крякнул и снова взмахнул рукой. Теперь уже рот Такаюки накрылся черной повязкой. Он тоже возмущенно замычал, но членораздельные слова не смогли пробиться через слой жучков. Мне уже неоткуда ждать помощи. Теперь придется рассчитывать только на себя. Только на себя…
— И на этот раз правда, — проговорил бамбуковый боец. — Что же, пришел твой черед загадывать, воин с учтивыми речами. Мне нравится это состязание умов… Если сможешь загадать то, чего я не отгадаю, то я отпущу вас, так и быть. Развеселил ты меня, воин.
Ага, я его развеселил, а самому приходится страдать, вымучивая из себя загадки. И ведь они полезли, но все такие простые, что любой глупец с ними в два счета справится. Надо ли говорить, как они будут легко разгаданы?
И в этот момент я вспомнил, как в армейке развлекались загадками с несколькими смыслами. А ещё вспомнил тот самый эпизод, когда Бильбо Беггинс развел Горлума в фильме про хоббита.
Ой, а ведь…
Ведь это так просто.
И вместе с тем, это так сложно.
Я не смог сдержать улыбки.
— Мудрый воин-защитник, скажи, что у меня в кармане?
Огоньки-глаза вспыхнули, как будто обладали волшебным зрением и сейчас изучали содержимое моей головы. Я даже чуть отступил.
— Что в твоём кармане, воин с учтивыми речами? Но… разве честно загадывать такие загадки?
— Почему бы и нет? Мы же не обговаривали правила, и ты не говорил, что надо называть только те, которые известны всему миру. Вот я и загадываю загадку — что у меня в кармане?
— Странная загадка, воин с учтивыми речами. Сложная… Дай мне три попытки на её разгадывание…
Я пожал плечами:
— Пожалуйста. Разгадывай на здоровье.
— Там пустота! Да-да, что ещё может быть в кармане? Мой ответ — пустота!
Я улыбнулся ещё шире:
— Нет, ты ошибся, могучий воин-защитник. В моём кармане не пустота.
— Тогда что?
— А это уже ты мне скажи. Первая попытка провалена.
Бамбуковый воин рыкнул. Рука снова поднялась и в ней оказался меч из листьев. Я отступил на шаг.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
