Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ярмарка отпетых мошенников
Шрифт:

— Не знаю, — ответила Холли.

— А я знаю, — сказала Миранда. — Прежде всего исправить орфографическую ошибку.

На пробирке было написано «мета лические опилки».

— С грамотностью у меня всегда было хуже, чем с химией, — усмехнулся Пит. — Подумаешь, в названии пропущена буква, зато в наборе ничего не потеряно, ничего не разбито. Даже бунзеновская горелка цела. — Он вынул ее из упаковки и остановился в раздумье. — Интересно, она еще работает? Я проверю.

Так кто же из нас тратит время впустую? — съехидничала Миранда.

— Я вижу, что мы все, — справедливо заметила Холли. — Пошли, Миранда. Мы помогли Питу настолько, насколько у него хватило терпения вынести нашу помощь.

Когда Холли шла уже к двери, Миранда встала.

— Подожди минутку, Холли. У меня гениальная идея. — Она повернулась к Питу. — Это решит все твои проблемы, Пит.

— Говори!

— Сейчас, сейчас! Посмотрите! — Она подошла к кровати, взяла карточки: «оставить» в одну руку, «продать» — в другую. Повертела их и положила обратно, только поменяв местами. — Вот так! — заключила она.

— Спасибо, Миранда! Я даже не знаю, что бы я делал без вас.

Холли засмеялась:

— Пит, ты и не подозреваешь, как верно то, что ты сейчас сказал!

— Сказал правду, сам того не желая, — расхохоталась Миранда. — Ну что бы ты делал без нас? Кстати, может быть, нам прийти завтра утром, чтобы помочь вам все вынести?

У Пита, как по команде, обе руки взлетели в воздух.

— Ох, пожалуйста, не надо! Я сам справлюсь, спасибо!

Холли посмотрела на Миранду, потом на Пита.

— Юные детективы — это…

— Это команда, — подхватила Миранда.

— Значит, это наш долг, подруга.

— Значит, так, Холли.

Они засмеялись.

— До завтра, Пит! — крикнула Холли, когда они с Мирандой бежали уже по двору.

Глава II

Маскировка

Машина мистера Хамильтона была набита до отказа.

— Беру свои слова обратно, — сказала Миранда, когда они с Холли встретили машину у ворот школы. — Оказывается, ты все-таки умеешь избавляться от барахла.

— Это все твое? — удивилась Холли, показывая на кучу коробок на заднем сиденье.

— М-м-м… нет, не все, — высунулся в окно из-за коробок Пит.

Мистер Хамильтон выглянул из окошка водителя:

— Вы видите ту коробку сзади, за абажуром?

— Маленькую? — спросила Миранда.

— Да, — ответил мистер Хамильтон. — Вот это все, с чем он решил расстаться. Остальное — мое. Если бы не вы, он вообще ничего не отобрал бы. Так что спасибо вам.

Человек, стоявший у ворот, подошел к машине. Мистер Хамильтон вынул несколько монет и заплатил за въезд.

— Они с нами, — коротко объяснил мистер Хамильтон сторожу, показав на девочек.

На малой скорости мистер Хамильтон доехал до той площадки в школьном

дворе, где уже стояло несколько машин с открытыми багажниками, и их хозяева выкладывали то, что привезли на продажу. У многих были складные столики, которые служили своеобразным прилавком.

Мистер Хамильтон тоже привез складной стол и вынул его из машины, как только сумел припарковаться.

— Пит, ты можешь занять этот конец стола, а я займу тот. Середина — уж как получится.

— Как может получиться, если у Пита всего ничего, — сказала Холли.

В отличие от сына отцу не составило труда решить, от чего необходимо избавиться. Вся его сторона, потом середина и, наконец, даже сторона Пита были заняты старыми абажурами, инструментами, стопками книг, аудиокассет и бесчисленными мелочами. Более крупные вещи: механическая газонокосилка, гравировальный набор в красивом сером чехле — лежали на листе пластика прямо на земле.

— Шерлок Холмс! — всплеснула руками Холли. Она не удержалась и быстро просмотрела стопки книг, выложенные на стол.

— Да, — сказал мистер Хамильтон, — полное собрание рассказов о великом сыщике в пятьсот семьдесят одну страницу за… — он подумал, — за двадцать пять пенсов.

— Я беру его. Я сделаю обзор для нашего «Том-Тама».

«Том-Там» было название журнала для младших школьников, который они основали вместе с Мирандой. Холли отвечала за детективную страничку, чаще всего давая обзор книжных новинок и телепрограмм этого жанра. А Миранда готовила страничку юмора.

— Так-так, — изобразил обиду Пит. — Оказывается, вы поддерживаете не меня, а моего конкурента.

— Когда начнут впускать покупателей? — спросила Миранда.

— В десять. Ждать недолго. Приготовьтесь к давке.

Все предметы вокруг, казалось, ожидали своих новых владельцев.

— А что, если нашу сценку сочинить о такой вот распродаже? — предложила Миранда. — Один из нас будет подозрительным продавцом.

— С краденым товаром? — встрепенулась Холли. — Можно попробовать. — Она посмотрела по сторонам и заметила пожилого человека перед столиком, на котором стояли одни только будильники. — Вроде этого, — показала на них Холли. — Это идея! Ты будешь шпионом и встанешь за прилавок с часами, в которых скрыта секретная информация. Или в механизме, или в точках на циферблате.

Миранда тут же согнулась пополам и закаркала хриплым голосом:

— Не проходите мимо! Вы все узнаете здесь.

— А я сыграла бы Джона Рейвена, — продолжила Холли. — Я тебя разоблачаю и арестовываю.

— Может быть, может быть… Ты скажешь мне: «Это настоящие часы?» Я кивну. А ты дальше спросишь: «А гарантийный срок у них есть? Иначе срок будет гарантирован вам!»

— Ты опять за свое, — махнула рукой Холли. Игра слов была коньком Миранды.

Поделиться:
Популярные книги

Блуждающие огни 5

Панченко Андрей Алексеевич
5. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 5

Тайные поручения

Билик Дмитрий Александрович
6. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Тайные поручения

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Последний рейд

Сай Ярослав
5. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний рейд

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

Возвращение

Жгулёв Пётр Николаевич
5. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Возвращение

Отмороженный 12.0

Гарцевич Евгений Александрович
12. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 12.0

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Имя нам Легион. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 5

Меч Предназначения

Сапковский Анджей
2. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.35
рейтинг книги
Меч Предназначения

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия