Ясновидящая
Шрифт:
— Чез! Ко мне! — завопила она. Пес, ломая ветки, подбежал к ней.
До людных мест нужно было добираться через кладбище, примыкавшее к улице Страха. Сердце бешено колотилось. Виски ломило. Чез прыгал вокруг нее с лаем и вилял хвостом. «Чертова псина, — думала девушка. — Ты что, не соображаешь, что откопал чью-то руку?»
Стоило выйти на тротуар, как она заметила приближающуюся машину. Приглядевшись, Элли узнала синюю малолитражку, принадлежавшую Патти
— Эй! — закричала Элли и замахала руками, чтобы привлечь внимание. Машина остановилась у обочины. Патти опустила стекло:
— Элли? Что случилось?
На заднем сиденье завозились — Джоэль и Анна сдвинулись на одну сторону.
— Отвезите меня в полицейский участок!
— В полицию? — Френк наклонился вперёд. — А что за проблемы?
— По-моему, я нашла труп, — Элли распахнула заднюю дверцу, и они с Чезом проскользнули внутрь.
— Что нашла? — переспросил Френк, обернувшись с переднего сиденья. У него были коротко остриженные светлые волосы и голубые глаза. — Труп на кладбище?
— Странное место для покойника, — пошутила Анна, которая влезла на колени к Джоэлю, чтобы освободить место.
— Я… я серьезно! Я видела кости человеческой руки, — выпалила Элли на одном дыхании. — Они зарыты в лесу, за кладбищем.
Патти и Анна изучающе уставились на нее. Девушка залилась краской, сердце продолжало колотиться.
— Великолепно, — сказала наконец Патти, закидывая за спину свои длинные белокурые волосы.
— А может, это просто старая могила, — произнес Френк задумчиво.
Элли сжала собачий поводок. В голосе Френка звучало сомнение. Прежде ей не доводилось толком общаться с этими ребятами, и она поняла, что совсем их не знает. Теперь они примут ее за сумасшедшую. Как и прежние одноклассники.
— Как бы то ни было, я обязана сообщить об этом, — возразила Элли. — Так вы отвезете меня в полицию?
— Ага. Конечно, — ответила Патти, направляя машину вниз по улице Страха. — Это недалеко. — Она посмотрела на Элли в водительское зеркальце. — Но ты уверена, что это не кости какого-нибудь животного?
— Нет, — смутилась Элли, опуская глаза. — Нет, не знаю… Я ни в чем не уверена.
— Ты нашла руку? переспросил сержант Фрэзер, двигая толстыми бровями.
— Да. Это… это было похоже на человеческую руку, — повторила Элли неуверенно, уставившись на свои пальцы, сжимавшие поводок Чеза.
Прежде чем заговорить с дежурным сержантом, она сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться. Не хватало только, чтобы полицейские тоже сочли ее сдвинутой.
—
— А не были эти кости с чем-нибудь скреплены? — сержант Фрэзер разглядывал Элли, запустив пятерню в свои густые черные волосы.
— Не уверена. Их нашел Чез, мой пес. Он принялся копать и… — ее голос сорвался.
«Почему он так уставился на меня? Неужели не верит?»
— Ладно. Возьмем на контроль, — сказал офицер, доставая авторучку. — Назови свое имя и адрес для рапорта.
— Элли Андерсон, тысяча двести один по аллее Дождливых Деревьев.
— Занятие.
— Старшеклассница.
— А это все, часом, не розыгрыш? — он поднес ручку к лицу. — Какая-нибудь дурацкая шутка? За вами, школьниками, такое водится.
— Нет, — Элли помотала головой.
— Хорошо, — сержант вздохнул. — Я отправлю тебя к лейтенанту Уилкинсу. Но если все это окажется неправдой, лучше сознайся сейчас. Уилкинс лишен чувства юмора.
— Это не шутка, — Элли с трудом сглотнула. — Мне так кажется.
Зайдя в маленький кабинет, она сразу узнала лейтенанта Уилкинса. Это был отец Сары. И на минуту забыла, что перед ней офицер полиции. У него были точно такие же, как у Сары, выразительные глаза и темная кожа. Вот только шевелюра была почти седая, а лицо прорезали глубокие морщины.
— Ты ведь Элли, верно? Подружка Сарпы? — произнес лейтенант.
Элли кивнула, присаживаясь на стул. Чез улегся у ее ног, пристроил голову на лапы и закрыл глаза.
Уилкинс принялся изучать рапорт сержанта.
— Человеческие кости? — спросил он, покосившись на Элли.
— По-моему, да, — ответила девушка. — Сперва Чез притащил мне длинную кость, затем побежал в чащу леса. Он разрыл кучу земли. Как будто, — ее голос задрожал, — могилу.
Уилкинс кивнул с торжествующим видом.
«Оп поверил», — подумала Элли, чувствуя, что все мышцы расслабляются.
— Что ж, придется взглянуть. С нами поедут несколько офицеров. А ты найдешь это место снова? Темно уже…
— Думаю, да.
Девушка направилась за лейтенантом. Интересно, а кости и вправду еще там? — терзалась она. — Хоть что-нибудь найдется?»
Достигнув кладбища, Злли спустила Чеза с поводка. Пес углубился в лес, оставив кладбище в стороне. Хозяйка кинулась за ним, лейтенант Уилкинс и двое офицеров не отставали. Лучи их фонариков бороздили опавшую листву.
Бледная луна стояла высоко над дрожащими ветвями деревьев. Мягкий и ровный ветерок нес с собой тяжелое дыхание осени.