Ястреб на перчатке
Шрифт:
– Да, вы любите играть словами, но вам давно нет веры! – Гонсало сегодня словно подменили. Раньше он себе ничего подобного не позволял.
– Гонсало, вы в чем-то меня обвиняете? Если да – то говорите прямо. Решим все споры на магической дуэли. Вы же теперь полноправный маг. Если нет – то я вас не понимаю. – Я резко развернулся и посмотрел ему в глаза.
Гонсало взгляда не отводил.
– Сеньоры, что с вами? Гонсало, успокойтесь! – Филипп едва не закричал на спутника. Я ждал.
– Извините, Гийом, – сказал наконец молодой волшебник. –
Но заговоренный амулет-браслет на правом запястье покалывал мне руку, говоря, что Гонсало лжет. Раскаяния здесь и не чувствовалось.
– Забудем, – ответил я.
Поднялись на второй этаж. Филипп как-то странно осматривал покои, будто что-то здесь искал, жадно и внимательно.
– Вы что-то ищете? – поинтересовался я.
– Нет. Просто мне почему-то кажется, что оружейную мы уже прошли.
Д'Обинье обращался ко мне на «вы», хотя в прошлый визит сам предложил перейти на «ты». На указательном пальце его правой руки красовалось простенькое серебряное колечко.
– Вы забыли, Филипп, – на «вы» так на «вы», мысленно решил я, – оружие висит в моей гостиной на ковре.
Поведение Филиппа мне не понравилось. Подумал тогда: нужно будет поговорить с д'Обинье-младшим. Конечно, когда Гонсало рядом не будет. Хотя объяснение окажется, скорее всего, очень простым – очередная несчастная любовь. Х-ха. Эта осень богата на подобные сюрпризы.
Слуга отворил перед нами дверь в гостиную. Мой пес Родге, огромный волкодав, мирно дремавший на ковре, проснулся и зарычал на гостей.
– Спокойно, Родге, это свои, – сказал я.
– Свои… – повторил за мной Филипп и криво улыбнулся.
Волкодав перестал рычать, подошел ко мне. Я погладил его по здоровенной башке.
– Этот меч вам приглянулся, Филипп? – решил уточнить я.
– Да, он самый, – кивнул д'Обинье.
– Тысяча флоренов, – назвал я цену.
– Огромная цена, – вставил Гонсало.
– Да, но он, поверьте, того стоит. За что купил, за то и продаю. Без своей обычной надбавки. Клинок простой, не зачарованный, – улыбнулся я.
– Но он и без этого прекрасен. Стоит этого золота, – подтвердил Филипп, сделав мечом пару рубящих движений.
– Осторожней, не пораньте нас с Гонсало.
– Не бойтесь, вас с Гонсало я не пораню, – серьезно ответил мне Филипп, не заметив шутки.
Через некоторое время, уже прощаясь, Филипп спросил меня, указывая на невиданную диковину – парадные двери моего особняка были выполнены из стекла:
– Скажите, Гийом, это такая хитрость или вы настолько в себе уверены?
– Вы о чем, Филипп?
– Внешний забор, ограждающий сад, низкий настолько, что даже ребенок может перелезть. Стеклянные двери, большие окна на первом этаже. Вы никого не боитесь или, наоборот, это провокация, дом полон ловушек?
– Ах, Филипп, смерть может настигнуть нас в любой момент. Жить в крепости – увольте, надоело. Мой дом, я сам составлял проект. Какие опасности? В первый
– Простите нас, Гийом, но нам нужно идти, – прервал меня Филипп.
– Понимаю, бал у де Таворы? Гонсало, передайте от меня поздравления Луису, я завидую его успеху!
Гонсало скривился, но смолчал. Филипп поморщился.
– Прощайте, Гийом.
– Мой дом открыт для вас, Филипп. Заходите всегда, буду рад, – сказал я ему на прощание.
– Обязательно, – странным голосом ответил д'Обинье и криво улыбнулся, задумавшись о чем-то.
Проводив гостей, послал слугу за Сайланом. У меня для него был подарок. Я никогда не забываю тех, кто мне верно и преданно служит.
– Господин, вы хотели меня видеть? – В голосе алькасарца ни притворства, ни подобострастия. За это я его особо уважал.
– Да, Сайлан. Называй меня «Гийом», сколько раз можно тебе об этом напоминать?
– Хорошо, господин, – согласился алькасарец. – Тот волшебник, ваш бывший ученик, что сейчас приходил к вам, – не стоит ему больше здесь бывать. Он ваш враг, хотя сам этого еще не сознает. Это видно по глазам, – предупредил меня Сайлан.
– Знаю. Но открытый враг лучше лживого друга. А Гонсало не из тех, кто скрывает неприязнь, – ответил я.
– Все равно опасайтесь его. Тот, кто предал наставника, не заслуживает уважения. По нашим обычаям, таких хоронят в шкуре шакала, – горячо возразил алькасарец.
– Здесь другие обычаи. Гонсало мне ничем не обязан. Я обучал его по поручению короля, а не по своему или его желанию. Хватит об этом. У меня для тебя подарок. Взгляни.
Я подвел его к столу, где лежал длинный клинок, замотанный в шелк. Развернул ткань.
– Вечное Пламя! Для вас нет невозможного, господин Гийом! – воскликнул пораженный до глубины души алькасарец.
В руке он держал ятаган. Самое совершенное оружие – шедевр работы личных оружейников султана. Клинок с небольшим двойным изгибом, чуть меньше двух локтей длиной. Гарды нет. Ятаганом можно и рубить, и колоть, и резать. Ни одно другое оружие не способно совместить все эти три свойства. Причем рубящие удары наносятся верхней частью клинка, а режущие – нижней, вогнутой частью. Самые лучшие доспехи – ничто перед таким оружием. Ятаганы невероятно трудны в изготовлении, стоят баснословно дорого. Но я ничего не жалею для тех, кто мне верен.
Голодные игры
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Найденыш
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Игра Кота 2
2. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
рпг
рейтинг книги
Связанные Долгом
2. Рожденные в крови
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Адвокат вольного города 3
3. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Квантовый воин: сознание будущего
Религия и эзотерика:
эзотерика
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги
Русь. Строительство империи 2
2. Вежа. Русь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
