Яйцо глака. Антология
Шрифт:
— Какого черта… как она смогла?
— А как лосось плывет в реку из океана через десятки тысяч порогов, а потом находит место, где отложить икру?
— Похоже, друг-лосось хочет отложить свою икру именно здесь, — сказала Зев.
— Хорошо, впусти ее.
— Впустить? Но только после того, как ты вылетишь наружу. Даю тебе десять секунд.
Зев стянула рубашку с мистера Парди и подтолкнула его к окну.
— Поторопись!
— Не думаю, что это правильное решение. Нам надо было
Зев вытолкнула его в окно, прежде чем он успел закончить фразу, и подбежала к двери.
— Что происходит? — спросила девушка, открывая дверь.
— Это я вас спрашиваю: что происходит?
— Я просила принести холодную воду, а вы мне ни к чему.
— Где он?
— Где кто?
— Вы знаете, кого я имею в виду!
— И кого же, интересно?
— Ага! — Майра торжествующе показала на ужин для двоих на подносе.
— Это? — девушка пожала плечами. — Я ем за двоих.
— Таак! И где же он? — Майра заглянула под кровать.
— Если найдете мужчину, спросите, нет ли у него друга.
— Я знаю, что мой муж здесь. И собираюсь отвезти его домой. Я читала газеты. Я знаю, что вы хотите унизить талант Фредрика, хотите превратить его в источник прибыли.
— А вы не слышали о прошлом вечере? — невинным тоном спросила Зев. — На большом шоу он…
— Я знаю, что произошло. Это просто несчастный случай. Бедному мальчику необходим рядом кто-то, кто мог бы оберегать его покой и…
— …И превратить его в источник прибыли. Так вот, он уехал в ваш летний домик на островах, чтобы забрать там некоторые книги.
— Нет, не уехал! Я видела, как он вместе с вами вышел из автобуса. Он должен быть здесь! — И она пошла в ванную.
В этот момент в окне появился Фредрик.
— Мы бедные маленькие барашки! Бээ, бээ! — он громко заблеял, размахивая почти пустой бутылкой виски.
Зев возмущенно замахала на него руками.
— Где он? Я слышу его голос! — закричала Майра, вылетая из ванной комнаты.
— Он? Его? Кого?
— Я слышала, как он пел!
— Это я, — сказала Зев. — Бээ, бээ!
— Бэ! — закончил Фредрик, вплывая в комнату вперед головой.
Удачно избежав удара об пол, он упал в кресло и визгливо засмеялся.
Надо отдать должное самообладанию Майры при виде мужа, влетающего в окно третьего этажа и более всего напоминающего пьяного воробья.
— Фредрик! Ты сейчас же отправляешься со мной! — приказала она. — Что это ты тут делаешь, летая по чужим окнам?
Фредрик вскочил с кресла и простер к жене руки.
— Майра! У меня гениальная идея.
— Ты едешь домой или нет?
— Конечно, еду. И Зев тоже едет с нами. Поедем, кукленок?
— Кукленок? — повторила озадаченная Зев.
— Ты в своем уме? —
— Ты ее полюбишь так же, как полюбил ее я. Верно, верно, она… — Он остановился, подыскивая слово. — Живая куколка.
— Что ты выдумываешь? — спросила Зев.
— У нас будет любовь втроем. Смотри на меня. Майра, я — птичка! Те, кто умеет летать, приветствуют тебя! — И он, свистнув, раскинул руки и взмыл к потолку.
— Мы летим в дикое, голубое, вон то! — пел Фредрик хриплым голосом.
Это было слишком даже для Майры. Она в ужасе отступила к стенке. Фредрик неожиданно рухнул перед ней на колени.
— Раздевайся, милашка, давай немного покувыркаемся!
Он поднялся, покружился и закончил тем, что прошелся по потолку ногами.
— Я летучая мышь! Нет! Я — трехлапый ленивец! Нет! Я — трехловый наивец! Я хочу сказать… Уооп! Сейчас я разобьюсь о скалы! Подумайте о моряках!
Фредрик выскочил в окно, и женщины услышали звуки рвоты.
— О Господи! — простонала Майра. — Что с ним случилось?
Зев, еле сдерживая хохот, в изнеможении бросилась в кресло.
— Слава Богу, вы здесь! Есть кому о нем позаботиться. Это ваш долг. Вы несете за него ответственность, — сказала она.
— Я несу ответственность?
— Последние несколько дней были сущим адом, — вздохнула девушка. — Он совершенно обезумел. Пьянствует с утра до вечера. Вы бы видели его сегодня в Водопадах! В ресторане разделся, забрался на бензоколонку, а когда его арестовали, сбежал из зала суда, вылетев обнаженным через стеклянный потолок. А потом еще украл одежду и напугал до полусмерти какую-то женщину.
— О Боже!
— И это еще не самое плохое. — Зев придвинулась к Майре. — Он — сущий сатир.
— Что?
— Бешеный волк! Что вы! Это просто ужасно! — И она зашептала что-то на ухо перепуганной женщине.
— Нет! Это не Фредрик!
— Правда, правда!
— Вот они, мои девочки! — В окне снова появился Фредрик и, пьяно размахивая руками, бросился к Майре. — Я так скучаю по моей деточке!
— Нет-нет. — Майра в ужасе спряталась за Зев и зарыдала. — О, мой несчастный дом! О, мои бедные дети!
— Вы не должны уклоняться от обязанностей жены, — назидательно заметила Зев.
— Этот горький пьяница больше мне не муж, — ответила Майра. — В нашей стране законы защищают женщин.
— Папочка! Иди к папочке! — завопил Фредрик.
Майра с отвращением смотрела на мистера Парди.
— Если ты думаешь, что я позволю тебе разрушить мой дом, то ты — сумасшедший. Я требую развода.
Наступило молчание.
— Развода? — переспросил Фредрик почти нормальным голосом.
— Ты что, не слышал? Утром иду к адвокату.