Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Языковое родство славянских народов
Шрифт:

72. Русско-украинский словарь под ред. Калиновича, М., 1948.

73. Русско-украинский словарь, изд. АН УССР, Киев, 1956.

74. Русско-чешский словарь, М., 1947.

75. Я. Светлов, О говоре жителей Каргопольского края, "Живая старина", вып. III, СПБ, 1892.

76. Slovnik rusko-slovensky. I Diel, Bratislava, 1952.

77. Slownik staropolski, Polska akademia nauk, tom I, zeszyt 1-6, А-C. Warszawa, 1953-1955.

78. Slownik staropolski, tom I, А - S, opracowal Antoni Krasnowolski, tom II, S - Z, ulozyl Wladyslaw Niedzwiedzki, Warszawa, 1914.

79. И. Т. Смирнов, Кашинский словарь, СПБ, 1901.

80.

В. Ф. Соловьев, Особенности говора Новгородского уезда Новгородской губ., СПБ, 1904.

81. Список тобольских слов и выражений, "Живая старина", вып. IV, СПБ, 1899.

82. И. И. Срезневский, Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам, т. I-III, СПБ, 1893-1912.

83. Сърбохърватско-български дифференциялен речник, София, 1937.

84. П. Тиханов, Брянский говор, СПБ, 1904.

85. R. Trautmann, Baltisch-Slavisches Worterbuch. Gottingen, 1923.

86. Толковый словарь русского языка под ред. Д. Н. Ушакова, т. I-IV, М., 1935-1940.

87. Мах. Vаsmer, Russisches etymologisches Worterbuch, Lfg. 1-8, 19-21, Heidelberg, 1950-1956.

88. М. Г. Xаланский, Народные говоры Курской губ., СПБ, 1904.

89. J. Ноlub, Strucny slovnik etymologicky jazyka ceskoslovenskeho, Praha, 1937.

90. М. Hostnik, Rocni rusko-slovenski slovar, V Gorici, 1897.

91. М. Хостник, Словинско-русский словарь, Горица, 1901.

92. Чешско-русский словарь под ред. проф. П. Г. Богатырева, Москва, 1947.

93. Сава Чукалов, Руско-български речник, София, 1951.

94. Н. С. Шайжин, Олонецкое областное наречие и древнерусский язык в лексическом отношении, Петрозаводск, 1907.

95. Шайтанов, Особенности говора Кадниковского уезда Вологодской губернии, "Живая старина", вып. III-IV, СПБ, 1895.

96. F. Simek, Slovnicek stare cestiny, Praha, 1947.

97. Ф. И. Эрдманн, Дополнение к опыту областного великорусского словаря по Новгородской губ., "Ученые записки Казанского университета", кн. 2, 1857.

98. I. Jungmann, Slownjk cesko-nemecky, I-V, W Praze, 1835- 1839.

99. Filip Jakubаs, Hornjoserbsko-nemski slownik, Budysin, 1954.

100. Wiktor Jakubowski, Slownik rosyjsko-polski i polsko-rosyjski, tom I-II, Warszawa, 1946-1947.

101. Е. Якушкин, Материалы для словаря народного языка в Ярославской губ., Ярославль, 1896.

102. А. Janosik, Е. Iona, Slovnik spisovneho jazyka slovenskeho, Turc. Sv. Martin, 1946-1949.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Для установления сходства или различия в области лексики по славянским языкам мы привлекаем данные тех языков, лексика которых изучена и отражена в словарях. Примеры из македонского не даны по причине отсутствия словарей этого языка.

2 См. К. Horalek, Uvod do studia slovanskych jazyku, Praha, 1955. str. 93.

3 Ж. Вандриес, Язык, М., 1937, стр. 182.

4 См. А. Мейе, Сравнительный метод в историческом языкознании, М., 1954, стр. 34.

5 Семантические группы слов с устойчивым характером отмечены не только в славянских языках. Известный итальянский языковед В. Пизани признает существование в языках семантических групп, строго ограниченных и в общем постоянных, таких, как названия частей тела, отношений родства, метеорологических явлений, повседневных фактов человеческой жизни (пить, есть, спать), а также групп, которые с течением времени подвергаются коренным изменениям: названия

предметов одежды, государственных учреждений, систем транспорта, - короче говоря, всего того, что создано самим человеком. См. В. Пизани, Этимология, перевод с итальянского, М., 1956, стр. 161.

6 Ср. И. Леков, Из славянската лексикология. Абстрактни съществителни в основния речников фонд на българския език в сравнение с лексиката на другите славянски езици, "Известия на института за български език", кн. III, София, 1954, стр. 25, 42, 49, 50.

7 О характере и содержаний первоначального славянского лексического состава см. А. М. Селищев, Славянское языкознание, т. I, М., 1941, стр. 11; J. Janko, О praveku slovanskem, Praha, 1912, стр. 167; К. Horalek, названное сочинение, стр. 270-271; А. Будилович, Первобытные славяне в их языке, быте и понятиях по данным лексикальным, ч. I и II, Киев, 1878-1888; И. Леков, Единство и национално своеобразие на славянските езици в техния основен речников фонд, София, 1955. Кроме того, существуют работы, в которых на материале всех или нескольких славянских языков освещаются отдельные семантические разряды слов. Ср. Л. А. Булаховский, Общеславянские названия птиц, "Известия АН СССР", Отделение литературы и языка, 1948, т. VII, вып. 1, стр. 97-124; Маchek V., Ceska а slovenska jmena rostlin, Praha, 1954; Vaclav Vazny, O jmenech motylu v slovenskych narecich, Bratislava, 1955; А. В. Исаченко, Индоевропейская и славянская терминология родства в свете марксистского языкознания, "Slavia", 1953, No 22, стр. 43-80; названная выше работа И. Лекова об абстрактных именах существительных.

8 Об индоевропейском лексическом наследии в славянских языках см. А. Мейе, Общеславянский язык, раздел "Словарь", М., 1951, стр. 396 и далее; О. Гуйер, Введение в историю чешского языка, М., 1953, стр. 105-109; П. Я. Черных, Очерк русской исторической лексикологии, М., 1956, стр. 24-26.

9 См. Славяно-балтийские этюды, Харьков, 1911, стр. 192-200, а также статью "Древнейшие славяно-балтийские языковые связи" "Известия АН Латвийской ССР", Рига, 1952, No 3, стр. 44.

10 Перенос названия ногтя на название копыта, затем ноги является вполне допустимым семантическим сдвигом. Ср. замечание В. Пизани об аналогичных явлениях в романских языках: "Факт перехода слов с аффективным значением в разряд обычных наименований является общим и дает нам ключ к разъяснению значительного числа семантических сдвигов. Укажем, например, что многие метафоры для названий частей тела, употреблявшиеся вначале в плане комическом или ироническом, в конце концов стали обозначать в романских языках только эти части тела". См. В. Пизани, Этимология, М., 1956, стр. 163.

11 Ср. А. Мейе. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков, М.
– Л., 1938, стр. 388.

12 См. А. Мейе, Общеславянский язык, стр. 400.

12 См. А. Меillеt, Linguistique historique et linguistique generale, Paris, 1926, v. 1, р. 286-287.

13 См. Копорский С. А., Архаические говоры Осташковского р-на Калининской обл., "Ученые записки Калининского педагогического института", т. X, вып. 3, Калинин, 1945.

14 См. И. Леков, Към въпроса за единството и националното своеобразие на славянските езици в основния им речников фонд, журнал "Български език", 1953, кн. 3, стр. 219.

Поделиться:
Популярные книги

Сердце Забытых Земель

Михайлов Дем Алексеевич
9. Мир Вальдиры: ГКР
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Забытых Земель

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Ищу жену с прицепом

Рам Янка
2. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Ищу жену с прицепом

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Хозяин Теней 4

Петров Максим Николаевич
4. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 4

Ефрейтор. Назад в СССР. Книга 2

Гаусс Максим
2. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Ефрейтор. Назад в СССР. Книга 2

Огненный наследник

Тарс Элиан
10. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Огненный наследник

Инженер Петра Великого 2

Гросов Виктор
2. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 2

Неудержимый. Книга V

Боярский Андрей
5. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга V

Тепла хватит на всех 2

Котов Сергей
2. Миры Пентакля
Фантастика:
научная фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тепла хватит на всех 2

Княжна попаданка. Последняя из рода

Семина Дия
1. Княжна попаданка. Магическая управа
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Княжна попаданка. Последняя из рода

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Черный Маг Императора 17

Герда Александр
17. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 17

Седьмой Рубеж III

Бор Жорж
3. 5000 лет темноты
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Седьмой Рубеж III