Йи Дэи. Смерть палача
Шрифт:
Алая Лента покачала головой:
— Но предсказания...
Учитель извинился перед ней поклоном:
— Мне кажется более тревожным то, что впервые за двадцать и два года стали поднимать голову служители Тьмы. Устраивают новые горные капища, проводят жертвоприношения... и всегда они на шаг, на полшага впереди нас, как мы ни стараемся их опередить.
Глава Клана встретилась взглядом с Учителем.
Его слова были настолько правильны и честны, что в них она обрела покой и простор для новых размышлений.
Девять
Вот Бэай. Он появился на свет с очень светлыми волосами, за что и назван был Белым. Ему ещё не минуло семи вёсен, однако крепкая косичка уже чернее смоли. Он старательно учится всему и стойко терпит наказания за ошибки, но способен расплакаться, когда наказывают его друзей. Надо будет наречь его Минг — Чувствительный.
Вот Яозу — такой кроха, а уже столько выучил об истории мира! «Почитающий предков» подходит ему куда больше, чем «Донг», «Зимний», данное родителями при рождении.
А вот Лю Чу. Родители нарекли его «Прямым Лучом». Он, сын воина, ничем не отличался от своих ровесников, кроме умения всегда оказаться там, где ему надо, для получения того, что выгодно именно ему. Насколько хватало ума, Лю подгадывал и подстраивался. Пока все эти уловки были как узор алой нитью на жёлтом полотнище. Думать о том, чем это всё может обернуться в будущем, надо было уже сегодня.
Как, например, сейчас. Учитель ещё не собирался звать детей на занятие, но Лю Чу, расправив складки на одежде и поправив отвороты новеньких сапожков, степенной походкой взрослого подошёл к нему. Нет, он не забыл о приветственном поклоне, но в улыбке его за почтительной вежливостью мерцала такая странная для такого юного создания жажда наживы!
— Учитель! Скажи мне, прав ли был я, что принёс тебе в руки того младенца?
Тогда как раз работала способность Лю попадать в совершенно неожиданные места в совершенно неожиданное время, и это он нашёл наречённого Йи Дэем, это с ним сама, лично, пожелала поговорить Алая Лента, это от неё Лю Чу получил в дар за правильный поступок эти новые сапожки.
Учитель ответил вопросом:
— А ты мог бы отнести его куда-то ещё?
Такого поворота Лю не ожидал. Его детское личико немедленно отразило всю игру охвативших эмоций, от гордости, что Учитель ведёт с ним взрослую беседу и задаёт вопросы не на уроке, до испуга, что после первой же фразы разговор свернул в болото непродуманных ходов.
— Я... — он даже забыл поклониться перед ответом. —
— И куда же?
Учитель был спокоен. Тон его голоса оставался доброжелательным и ровным.
А у Лю задрожали пальцы — от растерянности даже не спрятал руки в рукава, как это всегда делали наставники и старшие ученики. А ещё задрожали губы. Голос тоже:
— Я... отнёс бы его в лазарет, целителям... или на кухню, красавицам...
— Но ты принёс его ко мне. Почему?
Учитель знал ответ. Лю Чу и не подумал скрывать радости, охватившей его, когда он обнаружил будущего палача, младенца под вишней. Он вручил найдёныша наставнику со словами «я нашёл того, сравнивая с кем, ты назовёшь меня лучшим своим учеником».
Но вопрос задан.
— Я... — Лю немного успокоился, выпрямил спину:
— Я скоро встречу свою седьмую весну, и ты начнёшь учить своему ремеслу меня и тех троих, кто живёт сейчас в одной комнате со мной, а он ещё младенец, и его ты нескоро начнёшь обучать, и я намного обгоню его в обучении и стану лучшим.
Учитель не улыбнулся, хоть и очень хотелось:
— Он палач по праву рождения, и его я уже начал обучать всему, что должен уметь палач, ты же палач по выбору твоей матери и начнёшь изучать ремесло лишь после седьмой твоей весны. К той поре он уже обгонит тебя.
Учитель не шутил, и Лю это чувствовал. Его снова охватила буря эмоций.
Он же выстроил такой хороший план, как станет лучшим учеником, ведь быть лучше четверых интереснее, чем быть лучше троих — а тут такое крушение всех надежд...
— Но, Учитель, — начал он говорить, ещё не зная, что скажет, и тут же запнулся.
Учитель подождал немного и спокойно, доброжелательно объяснил малышу:
— Ты совершенно верно заговорил о том, что скоро встретишь седьмую весну.
— Да, да, Учитель! Я уже почти совсем взрослый! — Лю показалось, что верная тропинка сама ложится под ноги.
— Ты прав. Ты уже совсем взрослый.
Услышав, что слово «почти» из уст наставника так и не прозвучало, Лю вновь расправил плечи.
— Ты взрослый, и я тебе, как взрослому, назначаю первое наказание — семь плетей, за неподобающую позу при разговоре с учителем.
Лю на миг застыл с широко распахнутыми глазами и открытым ртом, но сразу же вспомнил о руках, спрятал ладони в рукава. Те неловко подвернулись, и стало ещё хуже, чем было.
Но Лю помнил, как реагировали на подобные слова учителей старшие ученики и попытался, как мог, повторить, склоняя голову:
— Бла... благодарю...
Учитель с каменным лицом приказал:
— На колени. За науку благодарят поклоном на коленях.
Да, Лю видел и такое, но не придавал значения, а раз Учитель так сказал, то так и надо, однако недавно прошёл дождь, и у мальчика сложились совершенно непредвиденные обстоятельства:
— Но я измажу новые сапоги!..
Учитель ведь знал, что они — предмет особой гордости, что Лю к ним относится особенно бережно, и должен был понять, что не всякую обувь можно изгваздать в грязи.