Юмористические рассказы
Шрифт:
– Нет, я попросил своего секретаря прислать вам свадебный подарок, - сказал он, глядя на мистера Сприггса.
– Что-нибудь подходящее. Здесь я ничего подходящего найти не смог.
Молодые люди с благодарностью посмотрели на него.
– Что вы имели в виду, когда сказали о деньгах?
– поинтересовался мистер Сприггс, обращаясь к своему будущему зятю.
– Ничего, - уклончиво ответил тот.
– Это секрет, - добавил мистер Прайс.
– В чем он заключается?
– снова спросил мистер Сприггс, повысив
– Это небольшое дело между мной и дядей Гасси, - несколько напряженно ответил мистер Поттер.
– Вы... вы не отдали ему ваши деньги?
– пробормотал каменщик.
– Не глупи, отец, - резко сказала мисс Сприггс.
– Какая польза дяде Гасси от денег Альфреда? Но если хочешь знать, Альфред отдает их ему, чтобы он сделал для него выгодное вложение.
Глаза мистера и миссис Сприггс с одной стороны, и мистера Прайса - с другой, сошлись в безмолвной дуэли. Последний заговорил первым.
– Я беру его в дело, - сказал он, - в свое дело, в Австралии.
– И он не хотел, чтобы вы знали о его щедрости, - добавил мистер Поттер.
Смущенный мистер Сприггс беспомощно обежал взглядом присутствующих. Жена толкнула его ногой, и он, подобно механической игрушке, сжал губы.
– Я не знала, что вы держите ваши деньги под рукой, - дрожащим голосом произнесла миссис Сприггс.
– Я заказал их в банке, и должен получить в пятницу, - с улыбкой сказал мистер Поттер.
– Такой шанс предоставляется не каждый день.
Он наполнил бокал дяди Гасси, тот сразу же поднял его и предложил выпить за здоровье молодых.
– Если случится что-то, способное помешать их браку, - сказал он, бросив быстрый взгляд на сестру, - они будут несчастны всю жизнь.
– Да, это так, - мрачным тоном подтвердил мистер Поттер, пожимая под столом руку мисс Сприггс.
– Единственное, что имеет цену, это любовь, - продолжал мистер Прайс, глядя искоса на своего шурина.
– Деньги - ничто.
Мистер Сприггс опустошил свой бокал и, нахмурив брови, рисовал на ткани узоры рукояткой своего ножа. Жена по-прежнему наступала ему на ногу под столом, и он ждал инструкций.
Однако на этот раз миссис Сприггс не смогла их дать. Даже когда мистер Поттер ушел, а Этель поднялась наверх, она продолжала молчать. Некоторое время она сидела и смотрела на огонь, изредка бросая взгляд на дядюшку Гасси, курившего сигару; затем встала и наклонилась к своему мужу.
– Поступай так, как сочтешь нужным, - усталым голосом произнесла она.
– Спокойной ночи.
– Так что там такое с деньгами молодого Альфреда?
– спросил мистер Сприггс, когда за ней закрылась дверь.
– Я собираюсь вложить их в свое дело, - мягко ответил дядя Гасси, - в свое австралийское дело.
– Ха! Сначала ты решишь этот вопрос со мной, - сказал мистер Сприггс.
Его шурин откинулся назад и с безмятежным наслаждением затянулся сигарой.
–
– Если ты все расскажешь Альфреду, я, разумеется, денег не получу, равно как Этель не получит жениха. Кроме того, он узнает, что вы лгали ему.
– Интересно, как у тебя хватает наглости смотреть мне в глаза, - яростно произнес каменщик.
– Я дал ему понять, что вы посчитали бы лучшим вложением его ста десяти фунтов - в мои акции, - равнодушно добавил мистер Прайс.
– Он так молод, что верит во что угодно. Господь да благословит его!
Мистер Сприггс вскочил с кресла, сжал кулаки и бросился к нему. Мистер Прайс с вызовом взглянул на него.
– Если вы щепетильно честный человек, то можете загладить свою вину, - медленно произнес он.
– Вы бережливый человек, я знаю, а Эмме досталось целиком то, из чего я рассчитывал получить свою долю. Подумайте над этим, а я пока что пойду спать. Доброй ночи!
Он поднялся, зевнул и направился к двери, а мистер Сприггс, подавив в себе желание порвать его на куски и вышвырнуть их на улицу, погасил лампу и поднялся наверх, чтобы обсудить этот вопрос утром с женой.
Когда на следующий день мистер Сприггс отправился на работу, вопрос все еще не был решен, но, с наибольшей вероятностью, мистеру Прайсу удавалась его затея. До свадьбы оставалось пять дней, в доме царила предсвадебная суматоха. Мрачное настроение, от которого он никак не мог избавиться, он приписывал разыгравшейся зубной боли, не поддававшейся различным средствам, предложенным дядей Гасси, а также совету прибегнуть к услугам превосходного дантиста, вытащившего зуб мистера Поттера с третьей попытки.
С дядей Гасси, в чьем-либо присутствии, он общался дипломатично, но давал волю своим кровожадным чувствам, когда они оставались наедине. Точно так же он менял свое отношение к мистеру Прайсу, приписывавшему такое поведение зубной боли; предлагал виски и коктейли в присутствии кого-либо, и советовал набрать в рот холодной воды, сесть на огонь и ждать, когда она закипит, - наедине.
Он уходил на работу в четверг в подобном же состоянии; но когда вернулся - просто светился от счастья. Повесив шляпу на гвоздь, он расцеловал свою жену, и, на виду неодобрительно взиравшего на него мистера Прайса, сделал несколько танцевальных па.
– Неожиданно разбогатели?
– осведомился последний.
– Нет, лучше, - весело ответил мистер Сприггс.
– Интересно, как я сам до этого не додумался.
– Не додумались до чего?
– спросил мистер Прайс.
– Скоро узнаете, - ответил мистер Сприггс.
– Поблагодарите за это самого себя.
Дядя Гасси подозрительно фыркнул; миссис Сприггс потребовала объяснений.
– Я нашел выход, - сказал ее муж, подвигая стул к чайному столику.
– Никто не пострадает, кроме Гасси.