Южная страсть
Шрифт:
— Алонсо, я ценю твое участие. Честное слово. Но есть вещи, которые я должна сделать… так, как я задумала сама.
— Но почему?
Софи внезапно подалась вперед, и ее тонкие пальцы прикоснулись к его белой рубашке.
Тело Лона застыло в напряжении. Он перевел взгляд с маленькой руки на лицо Софи.
— Ты когда-нибудь вспоминаешь нас… какими мы были? — прошептала она.
Ежеминутно, подумал он, борясь с желанием сжать ее лицо в своих ладонях и погладить ее щеки большими пальцами.
—
— Вы с Клайвом были настоящими друзьями. — Этот юный голос, в котором слышалась неосознанная тоска, плыл по кухне. Софи смотрела через плечо Лона на хлопоты прислуги, одетой в униформу. — Нам было хорошо когда-то. С этим ты согласен?
— Хорошие времена еще не прошли, Софи.
Она вобрала голову в плечи.
— Клайв умер.
— Да, дорогая. Но не ты.
Софи сморщила нос, стараясь сдержаться, но Лон протянул руку и стиснул ее предплечье, поддерживая ее.
— Софи, расскажи мне, о чем ты думаешь. Расскажи, что ты собираешься сделать.
Она покачала головой, и тени разнообразных чувств пробежали по ее лицу.
— Лон, я совершила что-то страшное. Я даже не могу тебе сказать…
— Нет ничего, что нельзя было бы исправить.
— Неправда. — Софи медленно стянула с себя его пиджак и протянула ему. — Пожалуй, я вернусь к гостям.
— Федерико, — с горечью произнес Лон.
На лице Софи отразилось страдание.
— Лон, ты должен прекратить. Ты хочешь увести меня…
Лон выругался. Яростнее некуда.
— Черт побери, откуда эта слепота! Почему ты не видишь того, что у тебя перед глазами?
— Доверяй мне, Лон.
Грудь его сжалась от досады… и нежности.
— Нет, это ты должна доверять мне. Софи, ты не знаешь некоторых обстоятельств, о которых знаю я. Я бывал в таких местах, которые ты и представить себе не можешь…
— Софи! — Графиня Уилкинс ворвалась в кухню, прерывая Лона. — Я везде тебя ищу. Приехала сама леди Хэлверсон. Она не может найти свою шиншилловую накидку. Светло-серую…
— Да-да, я помню, — сказала Софи.
— Конечно, ты помнишь. — Луиза облегченно вздохнула. — Я ей сказала, что ты обязательно найдешь. Давай-ка отыщи побыстрее, пока она не успела расстроить других гостей. Ты же знаешь, какие мелодрамы она умеет закатывать.
Софи встретила взгляд Лона.
— Да, умеет.
Графиня вышла из кухни, и Софи резко поднялась из-за стола.
— Долг призывает.
Лон удержал ее за руку.
— Обещай мне, что не будешь делать глупости. Не садись в самолет вместе с Альваре. Не позволяй ему составлять для тебя планы поездки. Если тебе вздумалось ехать в Бразилию…
Неожиданно она склонилась к нему и поцеловала его в щеку.
— Спасибо тебе, — шепнула она. — Спасибо за то, что я
Она вышла из кухни, а Лон проводил ее взглядом, подавляя желание немедленно последовать за ней. Он уже за нее опасался.
Она не отдает себе отчета в том, в каком темном мире пребывал Клайв. Как сможет он оградить ее от правды о Клайве? Как он оградит ее от Вальдеса, Альваре… от себя самого?
Да кем он, черт возьми, себя возомнил? И голос Софи зазвучал в его голове. Ты Супермен, Лон.
Супермен. Это точно.
Федерико дожидался у главной двери, пока Софи прощалась с лордом и леди Хэлверсон. А когда дверь за этой супружеской парой закрылась, он взял ее за локоть.
— Что он вам говорил?
Софи вздохнула. Слишком сложно ответить.
— Он не хочет, чтобы я ехала с вами. Он считает, что мне лучше… быть в стороне… быть с ним. Он говорит, у него есть знакомые в Бразилии…
— Вопрос в том, что это за знакомые. — Он положил руки на плечи Софи. Он был на голову ниже Алонсо, поэтому ему было нетрудно посмотреть ей в глаза, лишь наклонив голову. — Уверяю вас, его друзья не знают того, что узнал мой человек в Сан-Паулу. Его друзья нужной вам информацией не владеют.
Она устало кивнула. Сейчас ей хотелось только одного: подняться в спальню, стащить с себя красное платье и надеть что-нибудь теплое и уютное.
— Если вы тревожитесь из-за него, мы можем уехать пораньше утром. Есть рейс на Сан-Паулу в шесть утра. Вовсе незачем дожидаться праздников.
Софи подняла голову, взглянула на Федерико.
— Но… вещи еще не уложены.
— Так идите наверх и собирайтесь. Я потом заеду за вами, около четырех часов. Мы вылетим первым же самолетом.
Домой Лон ехал с чувством досады: он позволил обойти себя и оставил Софи в Мелроуз-корт.
Она будет под наблюдением двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю. Если бы было можно, он бы увез ее с собой, пусть даже в этом вызывающем красном платье.
С ним она будет в безопасности.
И она будет с ним. Вот безопасность — под вопросом. Она нужна ему, и она не отвергла его бесповоротно. Нет, она вовсе его не отвергла.
Но с ним она нервничает. Ей не по себе.
Что-то ее грызет, и это «что-то» имеет отношение к Клайву, Федерико и Бразилии.
Лон въехал в гараж и замер на водительском сиденье. Фары освещали стену.
Какой-то детали не хватает. Она здесь, перед его глазами, и все-таки ускользает от него. Лон глухо застонал от досады. Похоже, он блуждает в темноте. А глупые положения не по нем.