За дверью
Шрифт:
Мои мысли замкнули круг. От необходимости наказания отдельных разумных существ за совершенные преступления я вернулся к рассуждениям об обществе в целом. Если государства строились на насилии и лжи, если они не только попустительствовали порокам, но, наоборот, поощряли их, то стоило ли упрекать отдельные личности за то, что они исковерканы и изуродованы? Наказывать следовало целые страны или даже миры. Но как быть с теми, кто жил по законам чести и совести, несмотря на общую вакханалию подлости?
Я утратил интерес к прогулке по Москве. Мне стало скучно ходить по улицам и судить отдельных
Я мог попасть туда через сад камней неподалеку от дома Отшельника, затем, как уже проделал однажды, воспользоваться телевизором, чтобы открыть дверь в Мураву. Но существовал и другой путь, более короткий. Я достаточно хорошо помнил кухню в квартире Соображаевых, где дожидался, пока Цедария приводила в чувство своих родителей. Мне не составило особого труда представить дверь, которая открывалась бы в это место. Магический проход возник прямо передо мной. Торопясь покинуть Землю, чтобы никакой случайный прохожий не заметил моего сверхъестественного перемещения, я быстро шагнул за дверь…
Глава 10. Колосская интеллигенция.
— Калки-и-и-и!
Меня оглушил радостный визг Цедарии. Я едва успел осмотреться на кухне, как девочка чуть не сбила меня с ног, подпрыгнув и обхватив руками мою шею, а ногами — бедра. Честно говоря, подобная близость показалась мне излишней. Я даже заподозрил, что под обликом Цедарии скрывается оборотень… Девочка не заметила, как, повинуясь моей воле, пришли в боевую готовность попавшие в мое поле зрения режущие и колющие кухонные предметы: ножи и вилки. Они поднялись в воздух и нацелились в спину Цедарии… Но я сразу же вернул их на исходные места. Магическая проверка показала, что Цедария была самой настоящей.
Расширив зону осмотра до всей квартиры, я обнаружил в большой комнате множество людей и боблинов. Но это были не спецназовцы — истребители магов, а обычные мирные жители Изначального мира. Похоже, у Соображаевых собрались гости. Цедария находилась на кухне потому, что доставала из холодильника салаты и заблаговременно порезанные колбасы.
В коридоре послышались торопливые шаги, и я применил магическую силу, чтобы оторвать от себя Цедарию и поставить ее на пол. Мне бы не хотелось, чтобы нас застали в столь двусмысленной позе.
— Что за крик?… — входя на кухню, спросила Алевтина, мать Цедарии.
Увидев меня, она застыла на месте и неуверенно произнесла:
— Калки? Как ты сюда…?
Алевтина не закончила вопрос. Она знала, кто я и на что способен.
Я сделал полшага назад, отстраняясь от замершей в восторге Цедарии:
— Извините, если помешал. Кажется, у вас гости?
Алевтина, мысли которой витали где-то далеко, автоматически ответила:
— Да, у Мыстра сегодня день рождения.
— Тогда я, пожалуй, пойду…
Цедария вытянула руки и мертвой хваткой
— Еще чего! Только появился, и сразу хочешь опять убежать? Мама, жалко, что ты не видела, как Калки вошел — прямо через стену! Калки, ты откуда? Мне показалось, что за твоей спиной я видела дома?…
— Я из параллельного мира, — честно ответил я. — Мне нужно было какое-то знакомое место в Мураве, куда я мог бы открыть дверь для перемещения между мирами. Вот я и выбрал вашу кухню…
Женщина и девочка открыли рты от изумления. Алевтина первая пришла в себя и, скрывая растерянность за преувеличенным радушием, сказала:
— Вот и отлично, что ты пришел к нам в гости! Цедария права, мы никуда тебя не отпустим, пока ты не посидишь с нами за столом!
— А как же гости? — спросил я. — Мне бы не хотелось говорить обо всем при всех… Ну, вы понимаете…
— Мы о тебе НИКОМУ НИЧЕГО не рассказывали, — значительно произнесла Алевтина.
Я облегченно вздохнул:
— Вот и хорошо!
Я беспокоился не столько о сохранении своей тайны, сколько о безопасности семьи Соображаевых. Если бы кому-нибудь стало известно о том, что я побывал в их квартире, то их ждало бы неприятное знакомство с оборотнями и с истребителями магов.
— Калки, пойдем в комнату! — сделала приглашающий жест Алевтина.
— Пойдем, пойдем! — горячо поддержала ее Цедария.
Я пошел вперед, а Алевтина и Цедария взяли салаты с колбасами и отправились следом.
На пороге комнаты я остановился и оглядел всех собравшихся обычным человеческим взором. В комнате расположились полтора десятка людей и боблинов, мужчин и женщин, несомненно, официальных или неофициальных супругов. Почти все они были примерно одного возраста с родителелями Цедарии, только сама Цедария и один мальчик-человек лет семи-восьми представляли молодое поколение. Гости никак не отреагировали на мое появление. Чествование Мыстра было в самом разгаре. В комнате витали ароматы кушаний, алкогольных напитков и сигаретного дыма. На мгновение я пожалел, что не открыл дверь в какое-нибудь другое место. Но теперь отступать было поздно.
Алевтина объявила из-за моей спины:
— А у нас еще один гость!
Общее внимание обратилось на меня. Мыстр округлил глаза, но промолчал.
Кто-то из гостей спросил:
— Ну-с, и как зовут молодого человека?
Я быстро ответил, опережая Цедарию и ее родителей:
— Фил!
— Это мой друг! — гордо произнесла девочка.
— Насколько близкий? — уточнил наиболее подвыпивший человек.
Его супруга отвесила ему шутливый, но весьма чувствительный подзатыльник:
— Ах ты, старый пошляк!
Посуда на столе зазвенела от дружного громкого хохота. Щеки Цедарии слегка порозовели. Девочка бросила на меня мимолетный, светящийся обожанием взгляд. Вот только этого мне не хватало!
— Добро пожаловать… Фил! — сердечно произнес Мыстр.
— Я оказался у вас случайно. Я не знал, что у вас сегодня день рождения. Извините, что без подарка.
— Да о чем ты говоришь?! Твой приход — лучший для меня подарок… Ну, если захочешь, ты мне все расскажешь попозже. А сейчас я должен познакомить тебя со своими друзьями…