За гранью Джихада [СИ]
Шрифт:
Таким образом, Линкольн, превратился в растревоженный пчелиный улей. Так как наши интересы находились западнее, мы, не засиживаясь, отправились дальше. Заправились под завязку, переночевали и уехали.
— Никаких машин, где были бы дети, — доложил Беннет, садясь утром в машину, — за последние две недели в Линкольн не приходило. Так утверждает начальником охраны форта.
— Он уверен? — спросил Поль, выруливая на дорогу.
— Да, — подтвердил Майкл. — Они обращают внимания на такие вещи. При малейшем подозрении, завернут всю компанию и посадят под арест, «до выяснения».
— Значит ушли в саванну, — предположил Нардин и вытащил из кармана пачку сигарет.
— А машины?
— Машины могли и спрятать. В этих краях много пещер. Бывал я здесь… с Чамберсом.
— Добром это не кончится, — покачал головой Майкл, когда мы покидали Линкольн. Он хмуро проводил взглядом замершее на приколе грузовое судно, потом посмотрел на какую-то, пришвартованную у причала яхту и неожиданно улыбнулся.
— Знакомых увидел? — спросил я.
— Нет, — ответил Беннет, — просто мечтаю. Когда-нибудь, когда мне надоест колесить по этим пыльным дорогам и ловить разную падаль, закрою свой бизнес и переселюсь поближе к морю. Куплю домик на побережье, какую-нибудь парусную посудину и буду коротать дни за ловлей рыбы.
— Демидов, — кивнул Поль, — когда мы с ним познакомились, тоже про лодку мечтал. С па-а-арусом. И ты туда же? Будешь сидеть на яхте и писать мемуары?
— Ничего ты не понимаешь, Поль! Пройдёт лет десять и вы с Каримом тоже устанете от дорог. Будете приезжать ко мне в гости. Представляете, парни, как это будет здорово? Эх, я сам себе завидую, как это будет прекрасно! — Майкл скрестил руки на затылке и даже глаза закрыл от удовольствия. — Дожить бы до этого времени! Представляете? Море, парусная яхта и тишина. Свежий ветер! Ни тебе пыли, ни тебе стрельбы… Знай, сиди и лови рыбу.
— И через два месяца ты умрёшь от скуки, — хмыкнул я. — Начнёшь бурчать и доставать свою жену придирками: «Опять ты мне эту икру поставила?»
— Что? — не понял Майкл. — Какую икру?
— Не обращай внимания, — подал голос Нардин, — наш Карим, это ходячий сборник цитат. Это фраза из одного русского фильма. У него на любую ситуацию найдётся десяток фраз и изречений.
— Хм… Икра, — задумался техасец. — Икра тоже не плохо. Вкусно и полезно.
18
15 год по летоисчислению Нового мира
Побережье к западу от форта Линкольн
Полуостров, на берегу которого расположен форт Линкольн, напоминает изломанный треугольник, с вершиной врезанной в материковую часть континента. Рядом с этой «вершиной» и расположен форт Линкольн, откуда мы выехали сегодня утром. На карте Нового мира, этот полуостров обозначен как территория принадлежащая Американским Соединённым Штатам. Неподалёку от форта, — граница с Европейским союзом и Техасом. Как вы понимаете, границы в этом мире понятие весьма относительное. Как любит повторять Поль Нардин: «просто так карта легла».
Наш путь лежит на запад. Мы должны пересечь полуостров, выйти к побережью и уйти дальше, вдоль береговой линии. От форта Линкольн, до Билокси, тысяча триста километров. На всём протяжении этого пути, нам попадётся несколько рыбачьих хуторов (часть из которых необитаема), две или три деревушки и река Рио-Гранде. Я, кстати, один раз там чуть не утонул, вместе с машиной. Ездил выручать своего приятеля, попавшего в передрягу, в форте Ли. Если быть точным — в новом форте Ли. Новые переселенцы и не догадываются, что поначалу форт был заложен у самого побережья.
Позже, в двухстах километрах от побережья, на берегу Большой реки, нашли вполне приличное место для нового поселения. Хорошие глубины позволяли принимать небольшие суда из Порто-Франко. Так появился новый форт Ли. Правда крёстный отец, Алекс Рэндолл Ли уже не принимал в этом участия — он погиб в перестрелке у Западного форпоста, который ещё называли форпостом «Последний привет». Естественно, когда он ещё существовал, на карте Нового мира.
Вы, пожалуй и не застали те времена. Было такое поселение. Располагался неподалёку от нынешнего Вако. Примерно в трёхстах километрах к востоку. Пожалуй, я даже не назову причин его ликвидации. Увы, но так часто бывает с городами и посёлками. Вроде и в хорошем месте расположены, и жители не жалуются, но жизнь уходит, как песок сквозь пальцы. Жизнь понемногу замирает и вот, — жители уже складывают чемоданы и перебираются в соседние посёлки. Город пустеет и умирает. Его, некогда оживлённые улицы заносит песком и пылью. Зарастают травами дороги. И лишь бродяги, заблудившиеся в саванне, останавливаются в таких местах на ночлег. Они заберутся в какой-нибудь опустевший ангар, с прохудившейся кровлей и ночью, сидя у костра, будут прислушиваться к голосам мёртвого города. Где-то хлопнет оторвавшийся лист жести. Или какая-нибудь труба раскачивается с противным скрипом и методично стучит в стену дома. Завоет Большая гиена, которая устроила логово в одном из заброшенных домов. Утром люди осмотрятся и поедут дальше. Сплюнув перед этим, на приютившую их землю: «Ну к дьяволу, это место! Здесь что-то нечисто…»
— О чём мечтаешь?
— Что? — переспросил я и посмотрел на Майкла, сидящего за рулём. Видимо и правда задумался, о какой-то ерунде. Нардин мирно спал, раскинувшись на заднем сиденьи, изредка всхрапывая во сне.
— Ты уставился в окно, словно на экран телевизора, — пояснил Беннет.
— Да так, — отмахнулся я. — Что-то накрыло. Надо кофе попить. Будешь?
— Наливай…
К вечеру мы проехали около трёхсот километров, пересекли «американский» полуостров и опять выбрались на побережье. Ещё через тридцать километров мы набрели на небольшой хутор, расположенный прямо на берегу. Дом, обнесённый хлипкой оградой, покосившийся сарай на краю обрыва и сети, развешанные для просушки.
Рядом с домой копался седой старик. Сгорбленный, с большой бородой, он неторопливо ковылял по двору, что-то бурча на ходу. Грязная рубашка, замызганный «фермерский» комбинезон голубого цвета и разбитые ботинки без шнурков. На голове засаленная бейсболка с какой-то непонятной эмблемой. Заметив нашу машину он остановился, и положил руку на пояс. Если я не ошибаюсь… Да, точно так. У него из кобуры торчит рукоять обреза, сделанного из двухствольного охотничьего ружья. Мы подъехали поближе и остановились рядом с оградой.
— Добрый вечер, сэр. Переночевать можно?
— Ну да… Постой денег стоит, — настороженно начал старик. Потом немного помолчал, пожевал губами и сменил тон на более приветливый. — Ночуйте, раз надо. Не в саванне же спать. Найдётся местечко. Ну да… Правда в доме тесно. Разве что в сарае.
— Мы заплатим, — кивнул я.
— Ну да, — тряхнул головой старик и обвёл нашу компанию водянистым взглядом. — Ну да… Люди вы бывалые. Ну да… Двадцать экю, думаю не будет дорого. Если немного добавите, то жена разогреет ужин.
Если твой босс... монстр!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)
Научно-образовательная:
история
рейтинг книги
