За вуалью
Шрифт:
Хотя отвечать, похоже, никто не собирался.
— Машин нет, — сказала я, голос почему — то был тихим. — Никого дома, — я потянула Перри за руку, но из — за двери донесся звук, и мы втроем охнули.
Дверь открылась, высокий крупный мужчина испанского происхождения с густыми белыми волосами, зелеными глазами и золотистой кожей посмотрел на нас, с любопытством вскинув темную бровь. Он не выглядел удивленно.
— Чем могу помочь? — спросил он.
Я ждала, что Декс заговорит, но он молчал. Похоже, лишился дара речи.
— Здравствуйте, —
Мужчина посмотрел на меня. Ему было под семьдесят, но он оставался красивым, и меня потрясал его взгляд.
— Моя жена недавно угощала вас. Я — Сейдж.
— Из «Гибрида», — заговорил Декс. Он кашлянул, взял себя в руки. — Большой фанат.
Сейдж вяло улыбнулся.
— Ты слышал мои сольные песни?
Декс рьяно закивал.
— «Sage Wisdom», «Bloody Twat», «Tricky Times», «An Album for the Dead and Dying», «The Devil in Shasta», — перечислил он, не запнувшись.
Это вроде впечатлило Сейджа. Я была впечатлена тем, что мужчина перед нами был с необычной карьерой. Мне захотелось даже послушать его музыку, но я бы не хотела стать улыбающимся фанатом, каким вдруг оказался Декс. Декс всегда вел себя сдержано, но тут он почти пускал слюну на кумира. Слюнтяй.
— Ого, — ответил Сейдж медленно и с долей смущения. — Ты не так прост, — он открыл дверь шире. — Жены сейчас нет дома, но она бы хотела впустить вас.
Мы прошли в дом. Я была тут лишь пару раз при прежних соседях, мама брала нас на ужин. И хотя Найтли только въехали, дом уже выглядел иначе. Ощущался иначе. Я верила, что в домах своя атмосфера, и тут она изменилась. Волоски на моих руках встали дыбом, я насторожилась. Я не ощущала ничего плохого, но казалось, что стены гудели от тока.
Я посмотрела на Перри, она кивнула, тоже это ощущая.
Мы прошли за Сейджем в гостиную мимо гор коробок. Мебели было мало, но создавалось ощущение, что это было из — за их стиля, а не потому, что они еще не распаковали все вещи. Может, потому что Джейкоб упоминал, что они будто остались в 70–х, это ощущалось в оранжевых и коричневых тонах, а еще в лохматом ковре, но смотрелось все современно. Стены украшало искусство от примитивных рисунков племен до жутких картин. На одной была обложка альбома «Led Zeppelin IV», но вместо человека там был конь в рваной одежде.
— Вас чем — нибудь угостить? — спросил Сейдж, указав на диван. — Пива?
— Это было бы славно, — сказал Декс, глаза блестели, его восхищало, что его герой принесет ему пива.
Перри покачала головой и посмотрела на меня. Я еще не была совершеннолетней, но это, видимо, не имело значения.
— Конечно, — я широко улыбнулась. Эй, они развлекались с пивом, пока я говорила с Джейкобом. Моя очередь веселиться.
Кстати о Джейкобе. Пока Сейдж был на кухне, я шепнула Перри:
— Ты будешь говорить или Декс?
Она жестом попросила меня успокоиться. Я вздохнула и отодвинулась. Не она говорила с тем,
В этот раз.
Сейдж вернулся с пивом и стаканом воды для Перри, мы принялись болтать на простые темы.
Сейдж оказался интересным стариком. Хоть мы говорили об обычном — о ферме, где они жили раньше, о новых соседях, о разнице Орегона и Вашингтона — было в нем что — то таинственное, что заставляло сидеть и слушать. Из — за его речи и того, как он нес себя. Из — за глаз, где мелькал миллион того, что он видел и испытал, куда больше, чем другие в его возрасте. Он был легендой.
Но легенда не могла болтать о мелочах, и разговор легко перешел к его славе.
— Итак, — осторожно сказал Декс, склоняясь вперед на локтях с почти пустой банкой пива в руке, — Ада сказала, что встретила тут вашего друга Джейкоба.
Сейдж посмотрел на меня, и я застыла, жалея, что Декс так выделил меня. Но Сейдж только слабо кивнул и посмотрел на Декса.
— Джейкоб упоминал это, — сказал он. — Он пока живет у нас. Старый друг семьи.
— Но, кхм, — Декс потер рукой челюсть и робко посмотрел на Сейджа, — дело в том, что я думал, что Джейкоб умер. Джейкоб Эдвардс, да? Ваш менеджер, который умер в Праге в 1975.
Сейдж уставился на Декса, и я испугалась, что он скажет нам уйти, что Декс надоел ему, лезет не в свое дело, и что мы подняли то, что никто не должен был знать. Боже, а если музыкальная комната в подвале была подземельем, куда мы попадем через пару минут, когда Сейдж схватит гитару из угла и взмахнет ею как мечом?
Но уголок рта Сейджа приподнялся, он отклонился в кресле, сжал большими морщинистыми ладонями подлокотники.
— Не стоит удивляться, что ты знаешь это, раз ты фанат.
— Это как городская легенда, — отметил Декс. — Это лишь добавило вам таинственности.
Сейдж напряженно улыбнулся.
— Я знаю, — он вздохнул и отвел взгляд, постукивая пальцами по креслу. — Но сколько городских легенд оказывается правдой? — он внимательно посмотрел на нас. — Джейкоб — наш с Доун друг. И очень хороший. Жив он или нет — не важно, верно?
Видимо, мы должны ответить «конечно, нет», но, блин, разница была! Но я должна была молчать, так что сделала большой глоток пива.
— Дело в том, — продолжил Сейдж, — что Джейкоб тут, где и должен быть. Он поступил храбро, пожертвовал своей жизнью, чтобы спасти Доун. Знаю, все считают, что он умер иначе, но это правда. Не было вуду, только храбрость и бескорыстие. Они не говорят, что в тот день, когда рухнул склеп, умерли и Доун, и Джейкоб. И они вернулись. Но она не смогла бы без него. Я в долгу перед Джейкобом. Я должен ему мир. И по сей день. Видите ли, — он посмотрел на Перри, — сложно иметь дело с тем, что не можешь объяснить. С тем, за что тебя осуждают другие. С тем, что ты видишь мир иначе. Или мир показывается тебе по — другому. И когда находишь того, кто понимает… за таких людей держишься изо всех сил. А если никто не понимает… возвращение понимающего человека — долг навеки.