Забвение пахнет корицей
Шрифт:
– А мне кажется, если мы хотим его найти, то должны вести расследование поактивнее.
– Расследование? – переспрашиваю я осторожно, удивленно подняв брови.
Девочка кивает, не обращая внимания на скептические нотки в моем голосе.
– Ага. Просто звонить людям мало, это не помогает. Мы должны, типа, начать работать с документами или что-то вроде того. Раз на острове Эллиса его не оказалось, надо смотреть в других местах – как-то же он сюда попал?
– С какими документами? Анни смотрит на меня в упор.
– Я
Она бережно выносит в кафе поднос с полумесяцами и, вернувшись через минуту, начинает выкладывать кусочки пахлавы на кружочки вощеной бумаги.
– Я просто не хочу, чтобы тебя постигло разочарование, – в который уже раз завожу я, дождавшись возвращения Анни на кухню.
Она пронзает меня убийственным взглядом.
– Это твой способ избежать неприятностей, – заявляет она. – Ты не хочешь этим заниматься, боишься огорчиться. – Анни бросает взгляд на часы. – Уже шесть. Пошла открывать.
Я провожаю ее взглядом. А что, может, она права? Но как же так получилось, что она лучше меня разбирается в жизни?
Я слышу, как она здоровается с кем-то в дверях, и иду к выходу, чтобы начать новый день, улыбаясь клиентам и притворяясь, что на всем свете нет для меня более важного занятия, чем упаковывать для них пирожные.
Едва выглянув из кухни, я с удивлением обнаруживаю в кафе Гэвина, который рассматривает уже разложенную на витрине выпечку. Сегодня он одет не так, как обычно, более официально: в брюках и светло-голубой сорочке. Анни вовсю его обслуживает, укладывая в коробку кусочки пахлавы.
– Привет! – здороваюсь я. – Ты сегодня такой нарядный. И едва выговорив, чувствую, что сморозила глупость. Но Гэвин только улыбается и отвечает:
– Я взял выходной. Собираюсь съездить в дом престарелых в Норт-Шор. Вот и забежал за вашими штучками, хочу угостить тамошних обитателей. Я им больше нравлюсь, когда привожу что-нибудь вкусненькое.
Я от души смеюсь.
– Уверена, они тебя любят и с гостинцами и без. Анни шумно вздыхает, как бы напоминая нам, что она все еще здесь. Мы оба поворачиваемся к ней, и она протягивает Гэвину коробку с пирожными, которую, пока мы болтали, перевязала белой лентой с красивым бантиком.
– Ну что, Анни, – обращается к ней Гэвин. – Как дела с поисками Жакоба Леви?
– Неважно, – неохотно признаётся Анни. – Никто о нем ничего не знает.
– Ты продолжаешь звонить людям по своему списку?
– Уже пару сотен проверила, – вздыхает Анни.
– Ого. Я вот думаю, а нет ли другого способа его поискать? Лицо у Анни светлеет.
– А какого?
Гэвин пожимает плечами.
– Ну, не знаю. А дата его рождения известна? Можно попробовать поискать его в Интернете по дате рождения.
Анни восторженно машет руками.
– Точно. Хорошая идея… – Я жду, что она поблагодарит Гэвина, но вместо этого слышу, как она
– Анни! – вспыхиваю я. – Это невежливо.
– Вовсе нет, – отрезает Анни. – Я просто спросила.
Я украдкой смотрю на Гэвина, а он перехватывает мой взгляд и подмигивает так, что я, кажется, слегка краснею.
– Да, Анни, я иудей. А что?
– У меня совсем нет друзей-иудеев, – объясняет она. – А теперь, когда я узнала, что сама, типа, иудейка, мне просто интересно поговорить про это, ну как, иудейство.
– Это называется иудаизм, а не иудейство, – поправляю я. – Кроме того, ты не иудейка, Анни. Ты католичка.
– Да знаю, – морщится она. – Но я могла бы быть и тем и другим. Ну, как Мами. Мами – и то и другое.
И Анни снова поворачивается к Гэвину.
– Ну и вы, типа, ходите каждую неделю в иудейскую церковь?
Гэвин улыбается.
– Она называется синагога. И я не хожу туда каждую неделю, хотя, наверное, надо бы. Иногда по субботам я работаю, а в другие субботы просто бываю очень занят. Не очень-то это хорошо, да?
Анни дергает плечиком.
– Даже не знаю. Мы, типа, тоже не ходим в церковь или еще куда-то.
– А завтра я как раз собирался пойти, – продолжает Гэвин. – Смотри, раз тебе интересно, Анни, можешь пойти со мной. Если, конечно, мама не против.
Анни смотрит на меня с мольбой.
– Мамочка, можно мне пойти?
Я сомневаюсь и переглядываюсь с Гэвином.
– Ты уверен?
– Абсолютно, – уверяет он. – А то я всегда хожу один. Здорово, если появится компания. Вообще-то речь идет о синагоге в Хайаннисе. Так что, если ты собираешься навещать бабушку, я могу на обратном пути подбросить Анни до больницы, как раз к концу времени посещения.
Анни сияет, и я решаюсь.
– Я не возражаю. Если, конечно, ты уверен, что тебе это не в тягость.
– Вовсе нет, – говорит Гэвин. – Значит, завтра ближе к вечеру я заеду. Договорились?
– Круто, – радуется Анни. – Круто принадлежать, типа, к двум религиям сразу.
Я с минуту смотрю на нее, пытаясь понять.
– Что ты сказала?
У дочки смущенный вид.
– Я только имела в виду, что это как бы другая сторона меня, понимаешь?
Она ждет, а когда я ничего не отвечаю, закатывает глаза.
– Господи, мам, я знаю, что я католичка. Не психуй.
– Да нет же, – трясу я головой. – Я совсем не то имела в виду. Я вообще о другом: ты дала мне идею, как еще мы можем найти Жакоба.
– Как? – спрашивает Анни. Они с Гэвином оба смотрят на меня заинтригованно.
– Межконфессиональные организации, – торопливо поясняю я. – Жакоб во время войны доверил другу-христианину отвести любовь всей своей жизни в мусульманскую мечеть, а это значит, что он, по меньшей мере, уважает чужие верования, так?
Измена. Право на сына
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 2
2. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
фэнтези
рейтинг книги
Мастер Разума
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Боярышня Евдокия
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Трилогия «Двуединый»
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Князь Серединного мира
4. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
