Задача трех комнат
Шрифт:
– Ах! – воскликнула Чжун Кэ, будто что-то вспомнила: – Лу Чжэнань упоминал, что есть мангака, его кумир и хороший знакомый семьи. Неужели он говорил про вас?
– Я знал Лу Чжэнаня. В последний раз он даже пригласил меня зайти к нему в комнату, – признался Ань Чжэнь.
– Ага… Вы сказали, что хотите расследовать эти убийства… но вы ведь не из полиции?
– Расследование действительно входит в компетенцию полиции, и обычные граждане не могут участвовать или вмешиваться в него. Но вот «решение загадок» – совсем другое дело.
– Эм… – выслушав философские рассуждения Ань Чжэня, Чжун Кэ не знала, что и сказать. Более того, девушка не верила, что не имеющий отношения к полиции человек действительно сможет расследовать убийства.
Наконец Лю Яньхун подала горячий чай. Мангака достал из своей сумки блокнот, взял мягкий угольный карандаш и сказал Чжун Кэ:
– Ладно, не будем терять времени. Начнем.
– Начнем что? – Чжун Кэ опять растерялась.
– Расскажи мне все, что знаешь, и постарайся не упустить ни одной детали.
– Все-все?
– Ну, все об убийствах Лу Жэня и Лу Чжэнаня. Во всех подробностях.
Чжун Кэ недоумевала: «Неужели он собирается действовать по-настоящему? Что за человек этот Ань Чжэнь?» Она и представить себе не могла, что за расследование убийств возьмется мангака.
Однако Ань Чжэнь уже сидел тут, и Чжун Кэ не могла ему отказать. Раз он захотел расследовать убийства – пусть расследует. Понятно, что человек, живущий в выдуманном мире манги, склонен витать в облаках, но как только ему надоест эта игра, он, разумеется, все бросит.
Чжун Кэ принялась рассказывать обо всем, что знала: об исчезновении Лу Жэня и обнаружении его тела в кладовой; о гробовом гвозде, появившемся из ниоткуда в комнате Лу Чжэнаня, о проклятии младенца, о котором тот говорил; о невозможном кровавом убийстве парня в его спальне… Стоило Чжун Кэ заговорить о смерти Лу Чжэнаня, как на ее лице появилась маска ледяного ужаса.
Пока девушка говорила, Ань Чжэнь угольным карандашом делал какие-то зарисовки в своем блокноте.
Закончив рассказ, Чжун Кэ с любопытством спросила его:
– Что вы рисуете?
Ань Чжэнь перевернул блокнот и показал его Чжун Кэ. На развороте было несколько зарисовок тех событий, которые только что пересказала девушка.
– Когда я думаю, у меня есть привычка делать наброски сюжетов для манги, – серьезно ответил Ань Чжэнь.
– А вы внимательны…
– Ну, судя по твоему рассказу, больше всего тебя беспокоит тот факт, что Лу Чжэнаню перерезали горло буквально у тебя под носом, верно?
– Угум… – Чжун Кэ явно не хотела вспоминать об этом.
– В таком случае с этого убийства и начнем наше расследование. – Ань Чжэнь взглянул на часы и добавил: – Тридцать минут.
– Тридцать минут?
– Постараюсь разгадать тайну запертой комнаты за тридцать минут, – произнес Ань Чжэнь с самодовольной
Ань Чжэнь уверенно шагал впереди Чжун Кэ: казалось, он лучше знал особняк Лу, чем девушка, прожившая здесь больше года. Они быстро дошли до комнаты Лу Чжэнаня. Ань Чжэнь оглядел коридор и спросил:
– Где ты сидела?
– Здесь, – Чжун Кэ указала на дверь в комнату и добавила: – Сидела здесь, прислонившись спиной к стене.
– Ты ведь не спала?
– Ни секундочки! – твердо заявила Чжун Кэ.
– Давай осмотрим комнату, – и Ань Чжэнь похлопал Чжун Кэ по спине, что вызвало у нее легкое отвращение: она не любила вступать в физический контакт с незнакомыми людьми.
Чжун Кэ впервые после трагедии вошла в спальню Лу Чжэнаня. Обстановка в комнате, если не считать тела, которое к этому моменту уже увезли, осталась в том же самом виде, что и в ночь убийства. Увиденное напомнило Чжун Кэ о том страшном событии.
Ань Чжэнь оглядел комнату, а затем подошел к кровати и осмотрел место, где нашли тело. Очертания трупа, нарисованные мелом, уже поблекли. Остались лишь едва заметные белые следы на ковре. После этого мужчина еще раз осмотрелся и зарисовал в блокноте трехмерную перспективу комнаты, на которой в точности воспроизвел даже рисунок красивой девушки на ковре.
– Сперва я попробую решить несколько загадок в этом преступлении, а ты проследи, чтобы я ничего не упустил, – сказал Ань Чжэнь, не отрывая глаз от блокнота.
– Ладно.
– Сначала в закрытой комнате на кровати Лу Чжэнаня из ниоткуда появляется гвоздь для детского гроба. Затем в тот же день он меняет замок, однако, несмотря на это, ночью преступник незаметно пробирается в комнату и убивает его. В это время ты сидишь у двери, но не замечаешь никого подозрительного – то есть комната все время остается запертой. Наконец ты врываешься внутрь и обнаруживаешь тело, но убийца исчезает, растворившись в воздухе, словно дым, оставив после себя лишь обгоревшую пуповину. – Прочистив горло, Ань Чжэнь поднял вверх четыре пальца и продолжил: – В конечном счете в этом деле есть четыре основные загадки: во-первых, откуда появился гвоздь; во-вторых, как убийца попал в комнату; в-третьих, как убийца сбежал из комнаты; и в-четвертых, почему убийца оставил на месте преступления пуповину.
– Верно… Я тоже все это знаю, – ответила Чжун Кэ, подумав про себя, что все сказанное Ань Чжэнем – полная чушь, не более чем перечисление ключевых моментов расследования.
– Давай разгадывать их по порядку, одну за другой, – предложил Ань Чжэнь, расхаживая по комнате взад-вперед. Мужчина подошел к двери и заинтересованно осмотрел ее сверху донизу. Наклонившись, он полистал календарь на двери, а потом с усилием вытащил крючок над календарем и потер пальцем его обратную сторону. – Этот крючок приклеили прямо к дверной панели сильным клеем.