Загубленная добродетель
Шрифт:
К сожалению, сегодня меня и мою семью пригласили к Кларкам на ужин. Родители Клиффорда, наконец, рассказали своему сыну о нашем будущем браке, и теперь мы должны были официально встретиться. Мы с ним не разговаривали с тех пор, как Сантино смутил меня перед ним много лет назад, и я никогда не чувствовала необходимости сближаться с ним. В конце концов, у нас не было бы выбора, но до тех пор я хотел притвориться, что мое будущее все еще остается загадкой.
Одно было ясно: я был не в настроении для такого ужина, но, как обычно, социальные обязательства были важнее
Дом Кларков был великолепным особняком, в который они недавно переехали. Мистер Кларк, вероятно, сказал, что семейные деньги его жены или его зарплата сенатора позволили ему владеть таким местом на Чикагском Золотом побережье. У меня были свои подозрения относительно его недавнего роста ликвидных средств. Если и было что-то, чего у Наряда было более чем достаточно, так это деньги. Я действительно надеялась, что папе не пришлось подкупать Кларков, чтобы они женили Клиффорда на мне. Это было бы отвратительно.
Горничная в светло-серой униформе открыла дверь, когда мы позвонили, и провела нас в большую гостиную с плюшевым ковровым покрытием и элегантными белыми диванами. Вся семья Кларк ждала нас, идеально расположившись у мраморного камина и одетая так, как будто они собирались пойти в оперу.
Миссис Кларк была одета в элегантное платье в пол фиолетового цвета, а мистер Кларк — в темный костюм-тройку. Клиффорд стоял прямо рядом со своим отцом. Он был на пару дюймов выше своего старика, но носил костюм, очень похожий на его. Только его непослушные темно-русые локоны отличались от его внешности политика и придавали ему вид мальчика-серфера. Глазурью на торте были сестры-близнецы Клиффорда. Кто-то заставил их надеть одинаковые белые коктейльные платья и завязал белые банты в их две боковые косички, как будто им было пять, а не двенадцать. Они оба улыбались, как жуткие куклы-убийцы. Не то, чтобы один Кларк овладел несколько убедительной улыбкой.
Леонас обменялся со мной взглядом, бормоча себе под нос: “Из какого учреждения сбежали куклы-убийцы?”
Я почти хихикнул, но сумел сохранить серьезное лицо. Иногда было тревожно, насколько похожи наши умы.
“Хорошо, что Беа осталась дома. Она бы начала плакать, как только увидела эти жуткие улыбки ”, - продолжил Леонас, не обращая внимания на предостерегающее выражение лица мамы.
Я толкнул его локтем. “ТССС”.
Клиффорд не сводил с меня глаз, пока я пожимал руки его родителям и обменивался с ними нечестными любезностями. Он выглядел почти… в замешательстве, как будто он просто не мог поверить, что я его будущая жена. Я подумал, не поссорился ли он со своими родителями. Он не был связан теми же правилами, что и люди в нашем мире, так что же мешало ему отказаться жениться на мне?
Мистер Кларк указал на своего сына с доброжелательной улыбкой. “Это мой сын Клиффорд”.
“Мы знаем друг друга по теннису”, - сказал Клиффорд голосом, который предполагал, что он не в первый раз говорил об этом
Я кивнула и протянула руку, даже если было неловко приветствовать моего будущего мужа рукопожатием.
После этого мы все расположились за столом. Атмосфера была напряженной. Особенно сестры Клиффорда явно опасались нас, как будто они думали, что мы можем вытащить оружие за столом и перестрелять их всех.
Несмотря на то, что мы с Клиффордом сидели напротив друг друга, мы почти не разговаривали, за исключением “Не могли бы вы передать мне миску?” и избегали зрительного контакта. Мама пыталась поймать мой взгляд во время ужина, выражение ее лица было вопросительным. Я быстро улыбнулся ей, прежде чем снова сосредоточиться на десерте.
Когда горничная подтолкнула к столу тележку с бутылками дижестива, я сказал Клиффорду: “Это место выглядит действительно большим”. Я надеялся, что он поймет мой намек.
“Ты хочешь экскурсию по дому?” — Спросил Клиффорд с приятной улыбкой, наконец-то встретившись со мной взглядом.
У меня возникло ощущение, что он хотел избежать напряженной атмосферы и не очень завуалированных жалоб от своих родителей так же сильно, как и я.
“Да, пожалуйста”.
Я взглянул на папу, который коротко кивнул. Я вскочил на ноги и бросил на Леонаса неприязненный взгляд, чтобы он не подумал присоединиться к нам. Я хотел поговорить с Клиффордом наедине, а не позволять моему брату совать нос в дела, которые его не касаются.
Клиффорд сделал приглашающий жест в сторону двери. Я вышла обратно в фойе, чувствуя себя легче с каждым шагом, который уводил меня все дальше от остальных Кларков. Это был один из немногих случаев вдали от дома, когда мне было позволено побыть без родителей или Сантино, и это тоже было хорошо на этот раз.
“Ты действительно хочешь экскурсию по дому?” — Спросил Клиффорд, как только дверь закрылась.
Я покачал головой. “Не совсем. Я просто хотел сбежать, и я не слишком стремлюсь возвращаться в ближайшее время ”.
“Я тоже. Как насчет того, чтобы пойти в мою комнату? Там нас никто не побеспокоит”.
“Указывай путь”.
Клиффорд все еще сохранял свою публичную улыбку, когда вел меня через вестибюль. “У стен есть уши”.
Я вопросительно посмотрела на него.
“В прошлом у нас были некоторые проблемы с персоналом”.
Я кивнул и последовал за Клиффордом в другой коридор, который вел в пристройку.
“Это должен был быть домик у бассейна, но мои родители превратили его в мое собственное место”.
Мы вошли в дом, в котором было большое жилое пространство с диваном, огромным телевизором с плоским экраном, кухонным гарнитуром и бильярдным столом. У него был прямой вид на бассейн и сады. Усыпанная галькой дорожка также вела от домика у бассейна обратно к крыльцу главного дома. Слева от меня была дверь, где, как я подозревал, находилась спальня. Я был рад, что Клиффорд не показал это мне, потому что это, несомненно, стало бы неловко.
Клиффорд прислонился к бильярдному столу и, наконец, перестал постоянно улыбаться.