Заклинание для хамелеона
Шрифт:
— А не превратить ли в рыб их? — спросила Ида.
— Это могло бы избавить нас от непосредственной угрозы, — согласился Трент, — только мне не взять их всех зараз. Да и из пещеры нам будет не выбраться. Рано или поздно нам все равно придется применить магию на самих себе. А в их пещеру мы явились без приглашения. Есть же определенные права собственности…
Тритон замахнулся трезубцем.
— Хорошо! — поспешно закричала Ида. — Делай как знаешь.
И внезапно она обернулась чудищем, страшней которого
Трезубец русала ударился в панцирь Иды-монстра… и отлетел в сторону. Бинк понял смысл такого превращения. Это чудище неуязвимо.
— Морская черепаха, — тихо проговорил Трент. — Обыкновенский зверь. Как правило, безвреден, только русалочье племя этого не знает. Я неплохо изучил немагических животных и ко многим из них проникся уважением. Оп-ля!
В них полетел еще один трезубец. И в тот же миг Бинк стал черепахой. В воде оказалось чрезвычайно комфортно, а зазубренные наконечники были совсем не страшными. Если один из них полетит ему в лицо, он просто спрячет голову. Броня так крепка, что и оружие пострашней трезубца ей нипочем.
Тут что-то ухватилось за краешек его панциря. Бинк начал погружаться, надеясь стряхнуть с себя это инородное нечто, но даже его черепаший мозг осознал, что это нужно перетерпеть. Нечто — не друг, но временный союзник. Бинк все же нырнул, но не стал стряхивать с себя того, кто к нему прицепился.
Бинк мощно греб к подводному тоннелю. Вторая черепаха была уже там. Дыхание его не беспокоило, он мог сдерживать его очень долго.
Но долго и не понадобилось. Тоннель вывел прямо на поверхность. Всплывая, Бинк увидел луну. Шторм прекратился.
Внезапно он вновь превратился в человека, и плыть стало труднее.
— Зачем ты превратил меня? — спросил он. — До берега еще не доплыли.
— Когда ты был черепахой, у тебя и мозги были черепашьи, и инстинкты, — пояснил Трент, — Иначе бы ты и минуты не выжил в облике черепахи. Но чуть дольше — и ты бы вовсе забыл, что прежде был человеком. Сиганул бы в море, и мне за тобой было бы не угнаться, а значит, и не превратить обратно.
— Но Джустин-дерево сохранил человеческий разум, — возразил Бинк.
— Джустин-дерево?
— Он из Северянки, один из тех, кого ты превратил в деревья. Он умел говорить на расстоянии.
— A-а, припоминаю. Это случай особый. Я превратил его в разумное дерево, точнее говоря, не в дерево, а в человека в форме дерева. Я на такое способен, если хорошенько постараться. С деревом такое возможно. Но черепахе, чтобы жить в океане, нужны черепашьи рефлексы.
Бинк не все понял, но углубляться не хотел. Случаи бывают разные.
Тут подплыла Ида, тоже в человеческом виде.
—
— Иногда приходится принимать в расчет реальность.
— Это ты о чем? — недоуменно спросила она.
— О том, что мы еще не в безопасности. По-моему, с нами жаждет познакомиться морской змей.
Бинк увидел огромную голову и понял: чудище их заметило. Ну и огромное — башка с пивной котел.
— Может, к скалам?! — воскликнул Бинк, разворачиваясь к выступу у входа в пещеру тритонов.
— Змеюка-то огромная, — заметила Ида, — И в пещеру просунется, и со скалы слизнет. В таком виде нам от нее не уйти.
— Могу, конечно, превратить вас в ядовитых медуз, которых змей есть не станет, — сказал Трент, — Но тогда вы потеряетесь в суматохе. И еше, возможно, вредно превращаться чаще раза в день. Понятно, что проверить это в ссылке я не мог, но боюсь, превращение — слишком сильная встряска для организма.
— К тому же нас ты превратишь, а тебя монстр съест, — добавила Ида.
— Быстро соображаешь, — смиренно согласился Трент. — Поэтому придется сделать то, чего делать не хочется. Превратить самого монстра.
— Не хочешь превращать морского змея? — изумился Бинк.
А тварь была уже совсем близко, не сводила с них красных глазок. С гигантских зубов капала слюна.
— Это всего лишь невинное создание, занятое своими делами, — сказал Трент. — На его территории действуют его законы, и если мы их не принимаем, то и нечего было сюда соваться. В природе, магической ли, обыкновенской ли, существует равновесие, нарушать которое весьма предосудительно.
— Шуточки у тебя… — Ида поморщилась, — Но всех нюансов злого волшебства мне все равно не понять. Если так уж хочется защитить это «невинное создание», так преврати его в маленькую рыбку, а когда до берега доберемся — расколдуй.
— И побыстрее! — крикнул Бинк. Чудище уже нависло над ними, выбирая, с кого начать.
— Так не пойдет, — сказал Трент, — Рыба уплывет и потеряется. А я должен видеть именно то существо, которое намерен превратить, и быть от него не дальше шести локтей. Но в твоем предложении есть рациональное зерно.
— Шесть локтей, — сказал Бинк, — Аккурат посреди пасти.
Он не шутил — тут не до шуток. Пасть у чудища громадная. Если оно ее раззявит во всю ширь, от нижних зубов до верхних как раз и будет дюжина локтей.
— И все же я вынужден действовать в пределах своих возможностей, — невозмутимо заявил Треш, — Главная зона — голова, вместилище, так сказать, личности. Когда я ее превращу, остальное заколдуется само собой. А если начну, скажем, с хвоста, только все дело испорчу. Так что, как только змей попытается взять меня в рот, он окажется в моей власти.