Заклинательница драконов в Академии Волшебства
Шрифт:
— А с лестницей что-то выяснилось?
— Решением совета преподавателей магия центральной лестницы заблокирована.
— То есть теперь это просто ступени? — спросила я.
— Да, — ответил Элоис, изучая меня так, что я смутилась.
— Хорошо, — мило улыбнулась я. — А то мне уже все студенты предлагают снять проклятие, потому что это опасно. Но ведь если промежуточный ключ, то есть эта лестница, не работает, мне же ничего не грозит, да?
Брови Элоиса сдвинулись к переносице, взглядом он едва
— Какого чёрта вы болтали о проклятии перед студентами, Алви?! — прорычал Элоис. — Вам доверили девушку не в качестве экспоната!
О, зачем я сказала это? Кажется, я чемпион по ляпам.
— Проклятие нельзя скрыть! — пискнула я между ними.
Горячей рукой Элоис отодвинул меня в сторону. Алви нагло ухмыльнулся и повторил:
— Проклятие нельзя скрыть.
Пальцы Элоиса сжались в кулак, и сглотнув, я подумала, что он, конечно, хоть и не с мою голову, но очень большой. Расстояние между мужчинами уменьшилось. Элоис сказал:
— Не надо лапшу на уши вешать мне, сэр.
— Пожалуй, странное заявление по отношению к магистру лапши. Так же вы меня за глаза называете? — задрал подбородок Алви, переполненный нахального ехидства, словно напрашивался на драку. — И вообще, что вас так взволновало? Мне решать, что делать со студенткой, я её наставник.
Элоис смотрел на него испепеляюще.
— Хочу напомнить, Алви, что вы младше по рангу. И расследование веду я. Так что да, мне есть дело. И я имею право указывать.
— Не думаю, — недобро заявил Алви. — Расследовать я не мешаю. Остальное — моё дело. И, кроме того…
— Ваши сентенции о предках-основателях оставьте для студенток, Алви, — отрезал Элоис. — Возможно, однажды вы и станете тут верховодить. Но на данный момент знайте своё место. В Академию меня пригласил не кто иной, как Его Величество и ваш отец.
— Ах да, — едко сузил глаза Алви. — Вы же подсиживаете старичка Гроусона, господин почти-ректор. Но, упс, "почти" не считается. Кстати, Гроусон в курсе ваших карьерных планов?
— Не ваше дело! С такой мелочью, как опознать виновного и то не справились. Значит, девушку я забираю, продолжайте развлекаться с кем-нибудь ещё! — рыкнул Элоис и положил мне руку на плечо. — Идёмте, Танатрея.
— Куда? — пискнула я.
— Займёмся защитой, — буркнул он.
Но Алви почему-то это не устроило. Он тоже положил мне руку на плечо.
— Стой, Стоули, мы не закончили.
— Закончили, — рявкнул Элоис.
— У меня распоряжение от Гроусона. Он пока ещё ректор, — заявил Алви.
— Пока. Ещё, — ответил Элоис.
— А вам не кажется, господин декан, что у вас преувеличенный интерес к этой студентке. Чем он вызван? — встал на пути Алви.
Элоис, выше его и меня, и мощнее раза в два,
— Есть такое слово — "ответственность", сэр Алви. Уверен, вы слышали, но не встречались. И если именно в нашу Академию судьба привела единственную в мире заклинательницу драконов, мы должны её сохранить и выучить. И это вопрос даже не Академии, а государственной важности.
— В мою Академию, — мрачно сказал Алви.
— Мы не говорим здесь категориями будущего. Вашей она станет лет через… — Элоис сощурился. — Десять? Двадцать? Когда наберётесь опыта и мудрости. Одного таланта менталиста не достаточно. Не согласны? Спросите у отца.
— Вы же знаете, я не прощу вам этих слов, — зло заявил Алви.
— А я не ищу вашего расположения, — улыбнулся хищно Элоис. — Идёмте, Танатрея!
Я растерянно глянула на Алви. У того желваки ходили по скулам.
— Я выполню домашнее задание… — промямлила я.
Элоис развернул меня, подхватил под локоть и задал направление. Точно так же, как Вёлвинд в приюте. У меня перехватило дух. Я снова сказала себе: это он…
Мы пересекли холл, ступили на лестницу, и только тогда я решилась глянуть на Элоиса. Он шёл рядом, нерушимый, как скала. Огромная чёрная скала. Меня никто в жизни не защищал! Кроме него… И я должна была быть ему благодарна, но почему-то мне стало не по себе. Наверное, потому что никто на свете не обладал такой внутренней мощью.
* * *
Я не заметила, как мы оказались на минус четвёртом уровне перед кабинетом декана. Элоис открыл передо мной дверь. Я взглянула на него завороженно. Он улыбнулся уголком губ:
— Всё хорошо. Не надо бояться.
— Я не боюсь, — гораздо более робко, чем раньше, ответила я.
Элоис улыбнулся глазами, словно сказал: "Знаем, знаем", и в моём сердце стало тепло: он помнит наш разговор в пространственной петле! Если это он… Хотя в душе я уже не сомневалась, и готова была пританцовывать: я нашла Вёлвинда, это точно он!
Но Элоис ничем не показывал, что именно он спас меня тогда, и это ещё больше цепляло моё внимание. Я старалась не пропустить ни слова, ни взгляда, и всё внутри меня замирало. И я ждала, что он расскажет о своей тайне сам. Ведь однажды расскажет?
— Садитесь, Танатрея, — сказал Элоис. — Я заварю чаю.
И я послушалась, заняв краешек кожаного дивана. В кабинете было полутемно, одна лампа зажглась на письменном столе, оживив тени. Шкафы с фолиантами упирались в высокие потолки. В том, что стоял напротив меня, были не книги, а артефакты. Пахло пылью от старых корешков на полках, и свежестью: увлажнённым дождём хвойным лесом и какой-то острой специей. Странное сочетание. Впрочем, как только Элоис сел рядом, я поняла: это его запах. Мысли смешались, когда я попала под прицел серых глаз.
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
