Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Заклятые враги
Шрифт:

Но Дарнаэл не собирался сдаваться. В синем взгляде мелькнуло равнодушие, настолько отчаянное, что Сэя почти смирилась с собственным поражением. Да, мать учила её никогда не сдаваться, но это не имело нынче значения.

У неё были учителя куда сильнее и старше, чем Самаранта Тальмрэ. Да и следовало сознаться, что она сама тоже оказалась куда сильнее… И куда старше, может быть, тоже. В далёком прошлом — именно так.

— Ну, — протянула девушка, заправляя каштановую прядь за ухо, — у меня есть ещё один, последний козырь, Ваше Величество.

— Милая моя, — он усмехнулся, — ничего

не выйдет. Терпеть не могу сомнительные сделки. К тому же, если вы считаете, что, став хотя бы кем-то рядом со мной…

— О, нет, — она отмахнулась, — стать возлюбленной короля Дарнаэла? Есть ли что-то более нереальное? — она передёрнула плечами. — Меня меньше всего на свете волнует моральная подоплёка. Только результат. Мне нужен этот трон, и точка, — Сэя вновь откинулась на спинку кресла, но пальцы сжимали подлокотники, словно собирались расколотить на мелкие кусочки всё, что только было рядом. — Я знаю, что никогда не буду первой. Это не помешает мне занять место второй. Так будет легче и мне, и вам, Ваше Величество, — она смотрела словно сквозь него, будто бы вспомнила картину из своего прошлого.

— Это последний козырь?

— Хм, — Сэя скривилась. — Нет. Я дарю кое-что большее. Я дарю вам королеву Лиару, Ваше Величество. Безраздельно вашу королеву Лиару.

Дарнаэл смотрел на неё, казалось, бесконечное мгновение, а после медленно, но уже без тени сомнения кивнул.

— Я согласен.

Она поднялась и, склонившись над ним, закрепила бессмысленную сделку долгим и таким же лишённым сути поцелуем.

***

В дверь отчаянно громко стучали. Казалось, кто-то там, снаружи, планировал по меньшей мере растерзать короля за то, что он не желал открывать, но от этого Дарнаэл не воспылал огромным желанием бросаться на помощь незнакомым людям, да и просыпаться вообще.

Солнце ворвалось в спальни безо всякого стука и теперь самым наглым образом светило в глаза. Просыпаться не хотелось, но стук повторился с ещё большей настойчивостью.

— Пошли вон, — себе под нос пробормотал Тьеррон, порываясь натянуть одеяло на голову и никого не думать. — Единственный выходной, и тот портят отвратительные посетители.

— У королей нет выходных, — так же сонно ответил ему женский голос. — Вставай, Высочество.

Дарнаэл даже не подумал послушаться короткого заявления со стороны проснувшейся, только и вправду натянул подушку на голову, успешно проваливаясь в сон после не слишком обременённой оным ночи.

Дверь загрохотала пуще прежнего.

— Интересная у вас, мужчин, логика, — Сэя подушку отобрала и приподнялась на локтях, словно пытаясь что-то высмотреть в лице сонного короля. — У королей появляются выходные, отвлекать их нельзя… Короли могут позволить себе любить одну, таскать в постель десяток других, а третьей предлагать жениться…

Словно они не понимали, чего друг от друга хотели, а самое главное, всё это в какое-то мгновение перестало быть взаимным. Да, конечно же!

Королю Дарнаэлу всегда будет нужна только его Лиара. Сэе… А чёрт его знает. Тьеррон был лучше тех, что она встречала до него. Ей нужен был статус до королевы и доступ до всего, что только можно — мужчина мог ей это подарить. Мог дать

и просто так, за одно обещание в виде Лиары, но, впрочем, то, что молодая Тальмрэ ему понравилась, а она пришла за беспринципной сделкой, не отменяло того, что Дар как представитель противоположного пола тоже вызывал у девушки интерес. Почему бы и нет?

— Всяко бывает, — Дарнаэл едва заметно улыбнулся, обнимая её за талию и осторожно подтягивая к себе, словно опасаясь превратить хрупкую фарфоровую куклу во всплеск невозможных осколков. — Я ж не спрашиваю, зачем тебе быть королевой.

Она покачала головой, словно отмахиваясь от глупого вопроса.

Могло показаться, что они знали друг друга уже много веков; у Сэи над Лиарой действительно было одно огромное преимущество — с ней было проще. Не так чтобы уж совсем легко, как с надоедливыми любовницами, не пусто, как с той же Зэльдой, но от всего случившегося не тянуло сплошным потоком мести. По крайней мере, от этой ночи.

— Моя мать купила себе магию, — скривилась девушка. — Купила довольно дорого.

— У Самаранты было что продавать?

Дарнаэл словно не удивился тому, что ненавистная Тальмрэ действительно родилась без особого дара, разве что с предрасположенностью. Она ему не казалась особо одарённой.

— О, да. Она продала свою красоту, — Сэя усмехнулась. — А потом родила меня не от мага, ибо какому магу нужно такое страшилище, — девушка рассмеялась. — Естественно, без магии.

Дарнаэл без особой нежности провёл рукой по её волосам, перебирая мягкие пряди.

— Ты ведьма. Тоже купила себе дар?

— Именно, — кивнула она. Лёгкое касание губ пришлось куда-то на скулу, и она недовольно отпрянула. — Ваше Величество, когда вы в последний раз брились?

— Позавчера утром.

— Почему не вчера? — недовольно уточнила она.

— Потому что, видите ли, “вы можете порезаться, а это опасно, Ваше Величество, брать в руки что-то острое, когда рядом находятся убийцы! Они вас напугают, и вы перережете себе горло!”

— Дар, сколько войн ты прошёл?

— Семнадцать, — пожал плечами мужчина.

— И что ж это надо сделать убийце, чтобы ты сам прирезал себя бритвой?!

Дарнаэл на мгновение призадумался, словно перебирая в голове все способы, к которым можно бы прибегнуть на случай желания довести его до самоубийства.

— Ну, не знаю. Можно запустить мою неудавшуюся тёщу. Я перережу горло себе раньше, чем они проронят хоть слово.

— Это о Самаранте или Далле?

— Об обеих! Ты отвлеклась от темы, — Дарнаэл усмехнулся. — Ты купила себе дар. Что было платой?

— Моя первая любовь, — вздохнула она.

— Это так уникально? У Самаранты-то была одна красота, — Тьеррон покачал головой. — Кому-то нужна первая любовь?

— Он, — ну, конечно же, это был мужчина, — подпитывался этим. У него не было особой красоты, пока он не взял её у матери и не перекрутил на свой лад. Это оказалось не таким уж и сложным, как сначала думалось. И он не мог влюбиться, пока не одолжил у меня первую любовь. Их тоже не так уж и много. Некоторые её пропускают, путают с симпатией, смешивают с лишними чувствами. У меня одна была одна, а теперь нет никакой.

Поделиться:
Популярные книги

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Убивать чтобы жить 4

Бор Жорж
4. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 4

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

Босс для Несмеяны

Амурская Алёна
11. Семеро боссов корпорации SEVEN
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Босс для Несмеяны

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII