Закон притяжения
Шрифт:
Все начинают снимать пиджаки, что женщинам только на руку – можно расстегнуть верхние пуговицы и продемонстрировать декольте. Мужчины в восторге и ничуть не торопятся домой. Кроме Скайлара. Мой наставник смотрит на часы, будто заклиная время идти быстрее. Я его понимаю.
– Нужно просто потерпеть, Аманда, – говорит он. – Некоторые люди отлично вписываются в подобную толпу, а некоторые – нет. Смирись и привыкай.
Ричард прав. Раз люди вокруг – это те, с кем мне приходится иметь дело и от которых зависит мое будущее, – надо с ними поладить. Не факт,
В какой-то момент Анжела, заскучавшая среди преимущественно женской компании за нашим столом, подсаживается к соседнему, где устроилась «Команда плохих парней», и не слишком убедительно (зато громко) заявляет, что щель между ее передними зубами – признак «сексуальности и чувственности». И как мы раньше жили без этого знания?
Проходит целая вечность, прежде чем ужин заканчивается и наступает следующая часть церемонии – речи.
Рекордер Ньюкасла (старший судья города) долго и нудно разглагольствует о том, какая большая честь – вступить в округ. Бла-бла-бла… чувствовать, что занимаешь важное место в своей профессиональной области… бла-бла.
Точно.
Затем с длинной речью выступает гость, мистер Джастис [4] Слиггенхайд (вот так имя), рассказывая, какой у нас замечательный регион и какое удовольствие руководить здесь судебными заседаниями… бла-бла. К этому времени все уже заскучали. Вино кончилось, в зале страшная духота. Весь воздух израсходовал на свою болтовню об адвокатской практике в провинции рекордер и член Высокого суда Как-Там-Его. Из-за нехватки кислорода народ едва не падает замертво, но двери наконец-то распахиваются (после целых двух часов!) и все выбегают подышать и сходить в туалет.
4
Джастис (англ. Justice) – в переводе «справедливость».
Я не спешу, потому что перспектива стоять в очереди в дамскую комнату с этими ведьмами вселяет в меня ужас.
Я возвращаюсь в зал и вижу – принесли еще вина, а вступающие в округ готовятся к церемонии.
Глава пирушки» встает и вещает о чем-то совсем не смешном, однако всем так весело, что, по всей видимости, только я одна и не понимаю его шуток.
Новичков округа вызывают по алфавиту. Первым выходит парень из другой конторы. Его упорно перебивают, он запинается и начинает нести свою хрень с самого начала – и так раз десять.
– Вы тоже через это проходили, Ричард? – спрашиваю я, не представляя наставника на этом месте.
– Я отказался, – отвечает он.
– Разве можно отказаться? Вы же член округа.
– Правила для того и созданы, чтобы их нарушать, Аманда. – Скайлар улыбается и подмигивает мне.
К
– Восьмой, и последний кандидат на вступление в округ – Энджела Уэйтс, – объявляет Глава.
Та недовольно кричит:
– Анжела! Меня зовут Ан-же-ла!
Я и Скайлар молча обмениваемся взглядами.
Она с театральным видом допивает остатки вина и встает на стул, отчего задирается ее (и так короткая) юбка. Анжела делает несколько наигранно глубоких вдохов. Понимая, что к концу церемонии речи уже всех достали, она решает повысить ставки:
– Дамы и господа, меня нисколько не пугают трудности. Именно поэтому, будучи последним кандидатом на вступление в округ, я заявлю о своих намерениях… на испанском!
Твою же мать!
И понеслось. Публика в восторге. Никакой наглости, как только Анжела перешла на неродной для себя язык. Закончив, она спускается со стула и изображает поклон – ей хоть прямо сейчас на сцену играть что-нибудь из Шекспира.
– Ну все, с меня хватит. – Скайлар бросает салфетку на стол. – Аманда, подбросить тебя домой?
– Да, спасибо, – отвечаю я, слегка переборщив с энтузиазмом.
Мы со Скайларом покидаем зал первыми и спешим к выходу. Закрывая за собой дверь, я чувствую, что кто-то сзади перехватывает ее. Оборачиваюсь и вижу улыбающегося Сида.
– Как твой первый «Стол», Аманда? – интересуется он.
– Незабываемый опыт.
– Хорошо сказано.
– Не думаю, что в ближайшее время захочу вступить в округ.
– Забавно! Ричард, а помнишь мою церемонию? – кричит Сид.
– Когда ты так напился, что упал со стула и сломал запястье? Как тут забудешь, – отзывается Скайлар.
– Речь я все-таки закончил… – гордо добавляет Сид.
– Ага… в машине «Скорой помощи», – неодобрительно перебивает Ричард.
– Серьезно? – изумляюсь я.
– Да. Во время стажировки от Сида были одни проблемы. Много раз собирался его выгнать, но вовремя остановился – он ведь, черт возьми, один из лучших барристеров, которых я встречал.
Не каждый день услышишь такое от Скайлара. Раньше он никого так не хвалил.
– Да ладно, Ричард. Не так уж со мной было и трудно, – иронично замечает Сид.
Скайлар награждает его убийственным взглядом, а Сид только дерзко улыбается в ответ.
– Еще как трудно. Мне ВСЕГДА попадаются проблемные ученики…
– Э-э, как это понимать? – спрашиваю я с притворной обидой.
– Вы оба хороши, – с беспокойством отвечает Скайлар.
Мы с Сидом переглядываемся.
– Ладно, Аманда, пошли. Завтра рано начинаем, – Скайлар показывает на машину.
– До завтра, – прощается Сид. Может, все дело в освещении – вечер, звезды и все такое, – но, боже, он выглядит фантастически. На нем костюм-тройка без галстука. Глаза блестят. Я смотрю ему вслед с дурацкой улыбкой.
– Даже не думай, Аманда. – Скайлар портит весь момент.