Законный Эскорт
Шрифт:
Его внушительная фигура, одетая в темные штаны и белую рубашку, просто разила сексапильностью и самоуверенностью. Несомненно, более десятка женщин, только на этом этаже отеля, мечтали бы зарыться руками в его густых темных волосах и броситься на него—или под него. Зачем ему нанимать эскорт, если он мог получить любую бесплатно, Сабрина не могла понять.
Внезапно мысль, чтобы заняться сексом с незнакомцем, больше не была столь удручающей. С ним она бы сделала это в любое время. Боже, она рассуждает
Сабрина все еще находилась в своих раздумьях, когда он вернулся из комнаты, теперь одетый в подходящий пиджак, в котором он выглядел, словно сошел обложки модного журнала. Кто разрешил смертному выглядеть так хорошо? Боги издевались над ней?
– Я введу тебя в курс дела по дороге.
– Дэниел взял ее под руку и повел к двери. Прикосновение его руки к ее голой коже разнесло теплые покалывания по ее телу.
– Куда мы идем?
– На мероприятие в Fairmont.
Пока они направлялись к отелю Fairmont, знаменитый отель, который выстоял при землетрясении в 1906, и который находился через дорогу от Mark Hopkins, Дэниел снабдил ее большей информацией.
– Ты будешь сопровождать меня на очень важном бизнес приеме. Я представлю тебя как свою девушку.
– Он посмотрел на нее и улыбнулся. Идя рядом с ним, она чувствовала его мужской аромат. Он был опьяняющим.
– И люди в это поверят? Наверняка они знают, есть у тебя девушка или нет.
– Ее вопрос о потенциальной девушке никак не был связан с тем, что она относилась скептически к его плану. Ей был любопытен ответ, который он, похоже, не хотел давать.
– Не волнуйся. Никто не знает о моей личной жизни. Они все партнеры по бизнесу. Итак, вот твое задание на сегодня: держись рядом со мной, флиртуй со мной, и если мы разойдемся, и ты увидишь меня разговаривающим с любой женщиной за сорок, спаси меня.
– Спасти тебя?
– Сабрина с удивлением посмотрела на него. Боже, какой у него восхитительный профиль.
Дэниел тихо засмеялся.
– Да, и это самая важная часть твое работы. Не хочу, чтобы кто-либо из этих одиноких дамочек вонзил в меня свои когти, считая, что они могут... В общем, не важно, если кто-то из них подойдет слишком близко, ты должна вмешаться и дать им понять, что я занят. Пусть они поймут, что ты настроена серьезно.
Сабрина засмеялась.
– Как я должна показать, что ты занят, есть предпочтения?
– У нее имелось парочка идей, но ей не хотелось быть слишком дерзкой.
Взгляд, которым Дэниел наградил ее, был обжигающим, если, конечно, она не сошла с ума и не принимала желаемое за действительное.
– Интимное прикосновение всегда имеет удивительный эффект, поверь мне. И любые ласки будут тоже оценены.
– Думаю, я что-нибудь придумаю.
Он взглянул ей в глаза.
– Я даже не сомневаюсь в этом.
У двери в холл, где проходило мероприятие, они остановились.
–
Она с трудом сглотнула.
– Конечно.
Когда он взял ее за руку и сплел свои пальцы с ее, электрический разряд прошелся по ее телу. Она не узнавала саму себя. Никогда обычное прикосновение мужчины не производило на нее такого эффекта.
В холле было многолюдно. Сабрина заметила примерно более сотни хорошо одетых людей. Официанты кружили с подносами канапе и шампанским. Хотя на приеме, несомненно, было много женщин, подавляющим числом били мужчины в черных костюмах, одни более унылые, чем другие. Определенно юристы, этот тип мужчин ей ни с кем не спутать.
Дэниел потянул ее за собой, когда они пробирались сквозь толпу в конец зала. От него исходила самоуверенность и решительность, словно он находился у себя во дворе.
– А, вот и вы. А мы думали, когда же вы появитесь.
– Солидный джентльмен лет шестидесяти остановил их.
– Мартин. Рад вас видеть.
– Дэниел протянул руку и поздоровался с Мартином.
– Могу я представить вам свою жену? Нэнси, это Дэниел Синклер, тот самый, который покупает нас.
Маленькая женщина у Мартина под боком широко улыбнулась и пожала руку Дэниелу.
– Я так рада, наконец-то, с вами познакомиться.
– Прощебетала она и взглянула на Сабрину.
– Взаимно. Думаю, после того, как сделка закончится, вы будете видеть Мартина чаще.
Нэнси слегка толкнула своего мужа в ребра и закатила глаза.
– Не напоминайте. Он сведет меня с ума сидя дома.
Ее муж улыбнулся ей с любовью на лице.
– Она просто шутит. На самом деле, она не может дождаться, когда я смогу проводить больше времени с ней. Но довольно о нас.
– Мартин перевел взгляд на Сабрину. – Дэниел, ты представишь нам свою спутницу?
– Прошу прощения. Мартин, Нэнси, это Холли, моя невеста.
Как только слова слетели с губ Дэниела, Сабрина с удивлением уставилась на него, но тут же повернулась к хозяевам и ослепила их очаровательной улыбкой. Почему он не придерживался плана? Зачем вдруг назвал ее невестой?
После того, как они обменялись рукопожатиями и приветствиями, они начали беседу.
– Ваш акцент не похож на Нью-Йоркский, Холли.
– Заметила Ненси.
– Это потому что я из Области залива Сан-Франциско.
Мартин посмотрел на Дэниела с пониманием.
– Ясно. Значит моя компания не единственное ваше приобретение в Сан-Франциско.
Дэниел улыбнулся и поднес ладонь Сабрины к губам, запечатлев легкий поцелуй на ней.
– Признаюсь, виновен.
Поцелуй был неожиданным, и от этого сердце Сабрины забилось быстрей. Она слегка улыбнулась ему, но, казалось, поцелуй никак не повлиял на него. Должно быть, ему не впервой притворяться в том, чего нет на самом деле.
– Чем вы занимаетесь, Холли?
– спросила Нэнси.