Законы любви
Шрифт:
Вот что бывает, когда много лет живешь за границей! Ничего, постепенно он узнает все!
— Дальняя родственница вашего величества. Она была вдовой. Олбани запретил нам пожениться. Но она родила мне сына. Он хороший человек, вы можете положиться на него. Я признал его. Он носит мое имя. И надеюсь, вы доверите Киру Гленгорм, если возникнет необходимость. Он вас не разочарует.
К его удивлению, король кивнул:
— Это будет правильным решением.
И тут сэр Уильям удивил себя:
— А приданое Сисели? Вы отдадите ей деньги? На этот
— Я отдам остаток, — согласился король. — Тогда, возможно, ее отец перестанет донимать лондонского менялу, который переслал деньги в Эдинбург, своему родственнику. Бедняга не посмел мне противиться. Но трясется от страха, поскольку по правилам он должен был отдать деньги лично в руки леди Сисели и никому иному. Граф Лейтон постоянно ему угрожает. Я пообещал королеве, что когда она подарит мне сына, отдам Сисели приданое, но хотя королева беременна уже в третий раз, пока что родила двух дочерей. Правда, они, слава Богу, здоровы. Я намерен выдать старшую, Маргарет, за французского дофина. Когда-нибудь она станет королевой. Да, вы можете передать Сисели, что когда она выйдет замуж за вашего сына, я верну ее приданое.
— Но пока что для этого еще слишком рано. Леди Сисели скорбит по моему родичу, и Йен всего два месяца как в могиле. Могу я поговорить с королевой, ваше величество? Мне следует обо всем ей рассказать.
— Нет, возвращайтесь на границу, пока не лег снег, — велел Яков Стюарт. — Я знаю, где вы предпочли бы оказаться, и сам уведомлю королеву о случившемся. Можете передать соболезнования леди Сисели. Но помните, я жду солдат из Друмланрига и Гленгорма, когда соберусь в поход на север, против лорда островов. Тогда призову и вас. Вспомните мою сегодняшнюю доброту. Поговорите с моим секретарем, и он отдаст вам документы на Гленгорм.
Сэр Уильям Дуглас очень обрадовался успешному завершению путешествия и тому, что так легко добился задуманного. Но теперь они в долгу у короля, а король всегда требует уплаты. Придется сказать Киру, чтобы начинал обучать людей военному делу, если король пойдет на лорда островов.
Наутро, перед отъездом, сэр Уильям нашел королевского секретаря и получил документы на право владения Гленгормом, спрятанные в аккуратный кожаный мешочек. Сэр Уильям прямиком отправился в Гленгорм. Рождество было на носу.
Кир и Сисели приветливо его встретили.
— Я привез документы на Гленгорм, — сообщил сэр Уильям. — Они одобрены и признаны подлинными. И еще хочу передать привет и соболезнования от Якова Стюарта.
— Полагаю, вы ничего бы этого не привезли, милорд, будь мой муж жив, — горько усмехнулась Сисели. — Но я рада, что теперь у моего ребенка есть наследство и милость короля.
— Мой сын сохранит документы, — с улыбкой объявил сэр Уильям, протягивая пакет Киру.
— Разумеется, — кивнула Сисели.
Значит, вот оно как? Но что она может поделать? Ее беспокоило одно: позволят ли они ее сыну претендовать на законное наследство? Но сейчас не время говорить
— Зал не украшен к Рождеству, — проворчал сэр Уильям.
— Мы в трауре, — напомнила Сисели. — Не хотите поесть с дороги, милорд?
Вечером, когда Сисели ушла к себе, сэр Уильям упрекнул сына:
— Не позволяй ей делать из покойного мужа святого. Йен был далеко не таков. Скоро ты станешь здесь хозяином, и люди Гленгорма не должны разрываться между двумя господами. Даже если она родит сына, ты все равно будешь править здесь, пока он не повзрослеет. К тому времени как родится ее ребенок, она должна отменить траур. А после этого ты должен как можно скорее обвенчаться с ней. Не хочу, чтобы кто-то еще начал за ней ухаживать или неверно понял здешнюю ситуацию.
— Она выйдет за меня, па. Не стоит опасаться, что она найдет другого, — заверил Кир.
— Завтра, перед отъездом, я поговорю со священником, — пообещал отец.
Эмброуз выслушал планы сэра Уильяма на Гленгорм и не стал возражать. Сисели нужно выйти замуж, чтобы иметь защиту для себя и ребенка. Но он опасался, что если Кир будет слишком жесток с ней, она откажется.
— Если она скажет «нет», я не смогу ее заставить, милорд. Сможет ли ваш сын ухаживать за ней и завоевать? Или он сделает это, потому что так было приказано и потому что это выгодная партия?
— У нас есть разрешение короля.
— Да, и в этом вся проблема. Отец леди позволил ей самой выбрать супруга. Король должен был отдать приданое тому, кто станет ее мужем. Вы знаете, что произошло. Она так и не простила короля за несправедливое наказание, несмотря на то что все это не играло никакой роли для Йена, о чем он постоянно ей твердил. А если вы попытаетесь силой потащить ее к алтарю, сказав, что король одобрил такую партию… что же, милорд, я вздрагиваю при мысли о том, на что способна леди Сисели.
— Но король обещал вернуть остаток ее приданого, — напомнил сэр Уильям. — Разве это не обрадует ее? И он одобрил документы на владение Гленгормом.
— По-моему, она еще больше рассердится, — покачал головой отец Эмброуз. — Ситуация крайне сложна, однако если ваш сын попытается поухаживать за леди, отнестись к ней с нежностью и добротой, вполне возможно, этот брак станет реальностью. Я сам поговорю с ним. И когда придет время, посоветую ей принять предложение вашего сына. Кто бы ни родился, Гленгорм нуждается в новых наследниках.
— Благодарю за помощь, Эмброуз, — кивнул сэр Уильям. — Отец гордился бы тобой. Для тебя на первом месте всегда стояла семья.
— Для меня на первом месте всегда стоит Бог. Помните это, — искренне ответил священник.
Сэр Уильям уехал.
Настала Двенадцатая ночь, а вместе с ней пришла настоящая зима. Окружающие холмы были белы от снега. Озеро замерзло. С деревьев облетели листья. Глядя в окно спальни, Сисели тревожилась, Что Грэмы могут перейти озеро по льду и напасть на Гленгорм.