Законы Newton
Шрифт:
В вашей ученой душе живет зло.
И спасти от зла могу вас только я.
Сложно, но вам необходимо принять ответственность за выбор наших невест и за последствия их обучения в школе Космонавтов.
– Я пишу формулы, леди Patricia пишет бред.
– А, если бы я ответил, что я ассоциирую себя с плать-ем Золушки?
– сумасшествие леди Patricia заразное.
Я подцепил микробов безумства.
– Одежда леди стано-вится еще прекраснее, когда висит на спинке стула.
А
– Сэр Newton! Если вы ассоциируете себя с платьем Золушки, то вы азартный ученый.
Много сил уходит на работу и заботу о пропитание и статусе в Королевском Обществе.
Вы не уделяете внимания моим истинным чувствам!
Мой рассказ и ваши ассоциации в нем подтверждают, что вы эгоист.
Я люблю вас, а вы прячетесь в образе будуара и грязного платья рабыни Золушки.
Уходите! Для вас хорошо там, где не так, как тут.
– Я и ухожу!
– поскальзываюсь на вершине горы.
Падаю на шкуру белого медведя.
На шкуре, как на санках скатываюсь с горы на изумруд-ный луг.
– У меня большой потенциал, но он стирается в об-щении с вами.
– Влетаю в кучу различных фруктов.
По моему третьему закону груши, яблоки и бананы бьют меня с силой равной по модулю, но противоположной по направлению.
Фрукты и я - близнецы братья.
Уроки леди Patricia в моем мозгу скисают.
– Сэр Isaac Newton! Судя по тому, как вы обращаетесь с моими фруктами, вы сытый.
Сытых совесть не съедает!
Ведете себя, словно на вашей голове сияет корона, а не рога!
– голос леди Patricia меняется от волнения.
Он напоминает голос продавщицы цветов Abigail.
Снимаю с глаз шкурки бананов!
И вижу реальную Abigail перед собой на золотом троне.
Левая нога Abigail зажата в железных челюстях капкана на медведя.
Перед продавщицей цветов лежат горы ягод, фруктов, овощей, свежего мяса, рыбы, птицы и орехов.
С голода Abigail в ближайшие сто лет не умрет.
– Тех мужчин, которые живут, как хотят, Судьба броса-ет к моим ногам!
– Abigail лениво откусывает ягодку с вино-градной десятифунтовой кисти.
– Сэр Isaac!
Вы слишком долго шли мне на помощь.
Не знаю, прощу ли я вас в этой жизни!
– в голосе Abigail - лед, а в глазах - тьма.
– Леди Abigail! Когда вы далеко, я хочу быть с вами рядом.
Но, когда вы близко, мои желания испаряются вместе с парами ртути.
Будущее кажется лучше настоящего, но оказывается ху-же, чем прошлое.
Меня клонировали, потому что вы требовали, чтобы я вас спас.
Помощь от других сэров не желали получить.
Никто из современных людей
Я здесь, я вас спасаю из капкана.
Вселенную спасаю от смерти.
Умирает ли Вселенная?
Появляется ли на ее месте другая Вселенная?
Или прежняя Вселенная не умирает, а перерождается, сбрасывает с себя старую кожу, как змея линяет весной.
Вы гоните меня, вашего спасителя, как броуновскую ча-стицу мучаете в котле с кипящей смолой.
Леди возвышают низкое, и унижают великое.
Если хотите быть Звездой, то не только светите, но и со-гревайте добротой!
– Пытаюсь зубами разжать стальной кап-кан с зубами акулы.
Удивительное железо не заржавело за тысячи лет.
Может быть, это железо живое?
Тогда я своими зубами причиняю боль капкану!
От резкого трупного запаха у меня кружится голова.
– Леди Abigail! Чем здесь воняет?
На эту вонь можно топор войны повесить!
– вставляю в нос фильтры из крыльев бабочки.
Крылья в ноздрях трепещут с грустным шорохом.
– Сэр Isaac Newton! При леди выражайте свои мысли округло!
– Abigail, хотя и продавщица цветов, но смотрит на меня, как Принцесса цирка.
– От девушки не может вонять.
Мы источаем тонкий аромат.
Но в данном случае не я ароматизирую и источаю.
Вы приходите неизвестно откуда, и непонятно зачем.
Не думаете о моей безопасности среди волков позорных.
Даже не спросили - не запятнала ли я честь на Земле.
Общаться с красивой невестой нужно быстро и оглуши-тельно, чтобы невеста не опомнилась.
Земля - убийственная для людей Планета.
И я бы давно уже умерла в лапах крокодила, если бы не добрые друзья с мягкими хвостами.
Когда я попала в капкан, на меня сразу набросились.
На прекрасную леди все набрасываются, даже гиены.
Лев взял мою голову в свою пасть.
Пять минут размышлял над моей красотой.
Затем закашлялся, словно старый рыбак на озере.
Выплюнул мою обслюнявленную целую голову.
Льву не понравилось, что на ней слишком много волос.
Волосы для девушки не только украшение, но и защита от диких зверей.
После льва ко мне подошли два сердобольных скунса.
Я верила, что меня никто не обидит, потому что девушка целиком выглядит намного приятнее, чем по частям.
Скунсы сразу встали на сторону добра.
Они подняли хвосты и щедро облили меня вонючей жи-жей с запахом умирающего кладбища.
Голодные гиены сразу потеряли ко мне гастрономиче-ский интерес.