Заманчивое предложение
Шрифт:
Рейчел нравились друзья Брейва. Оба покровительственно относились к ее мужу. Искренне заботились о нем. Одобряли сам факт его женитьбы, что противоречило мужской солидарности.
Габриэль улыбнулся. Он был обаятелен.
– Мы ощущали ваше присутствие ежедневно. – Джулиан казался более серьезным, более замкнутым, но не менее обаятельным. Поэты в высшей степени романтичны. Рейчел могла бы поклясться, что в юности Брейв и его друзья разбили немало сердец. Это она знала наверняка.
– Очень хотелось бы узнать
От нахлынувших чувств ей стало трудно дышать.
– Спасибо, милорд.
– Джулиан, – поправил он ее.
– Да, – поддержал его Габриэль. – Друзья должны называть друг друга по имени. Формальности ни к чему.
Рейчел оставалось лишь кивать в знак согласия. Габриэль бросил взгляд на карету.
– Вы возвращаетесь в Уикс-Энд сегодня?
Уловив нотку надежды в его голосе, Рейчел улыбнулась. Все желали знать, возвращается ли она к своему мужу. Все, кроме Брейва.
– Завтра, – ответила она. – Как вам известно, моя мать и Анабелла тоже отправляются в Лондон.
– Значит, вы останетесь с Брейвом вдвоем и дом будет в полном вашем распоряжении, – весело улыбнулся Габриэль.
– Выходит, что так, – согласилась Рейчел.
Наступило молчание. Зачем они к ней приехали? Уж конечно, не затем, чтобы поблагодарить за гостеприимство, которого она им не оказывала.
– Не будьте к нему слишком строги, – нарушил молчание Джулиан. – Ведь у вас доброе сердце.
Рейчел приподняла бровь. Они взывают к ее милосердию.
– Вы так думаете? – Рейчел с удовлетворением заметила, что граф Вулфрэм покраснел.
– Джулиан хочет сказать, что сердце Брейва в надежных руках, – пояснил Габриэль, искоса взглянув на друга.
– Чьи руки вы имеете в виду, милорд? Мои или Миранды Рексли? Полагаю, даже Брейв не смог бы ответить на этот вопрос. – Она старалась говорить спокойно.
– Сердце способно перейти из одних рук в другие, Рейчел, – сказал Джулиан. – Это не означает, что одни руки лучше других. Самое главное – каким образом это произошло.
Рейчел посмотрела в золотистые глаза Джулиана.
– Красивые слова, Джулиан. – Улыбнувшись, он взял ее руку в свои.
– Но это правда. Кому, как не мне, знать, где находилось сердце Брейва, когда он встретил вас, Рейчел. Изначально это было неплохое место. Но сейчас сердце Брейва находится в куда более надежных руках, – продолжал он. – В руках женщины, которая его любит и которая достойна его любви.
Рейчел слушала со слезами на глазах.
– Я не столь красноречив, как Джулиан, – сказал Габриэль, – могу лишь сказать, что до встречи с вами Брейв считал, что ему незачем жить.
– Ну что вы такое говорите! – воскликнула Рейчел, промокнув глаза кончиками затянутых в
Мужчины улыбнулись, и каждый предложил ей носовой платок. Чтобы никого из них не обидеть, Рейчел утерла слезы платком Джулиана, а высморкалась в платок Габриэля. Оба настояли на том, чтобы она сохранила на память смятые квадратики ткани.
– А теперь нам пора, – сказал Габриэль. Рейчел фыркнула.
– Вы настоящий повеса, Габриэль: заставили леди плакать, а теперь убегаете.
Габриэль усмехнулся:
– Прежде чем сбежать от леди, я непременно ее целую. – И Габриэль поцеловал Рейчел в щёку.
– Обычно я не делаю ни того, ни другого, но в качестве исключения можно, – пошутил Джулиан и поцеловал Рейчел в другую щеку.
Они распрощались. Рейчел долго глядела им вслед, улыбка не сходила с ее лица. С души будто камень свалился.
– Вы готовы ехать, леди Брейвен? – спросил ожидавший у кареты слуга.
Ох, встреча с мистером Смитом! Она, к стыду своему, безнадежно опаздывает!
– Готова! – сказала она, садясь в карету. – И поскорее, пожалуйста!
Карета, набрав скорость, покатила по дороге. Сердце Рейчел переполнялось радостью. Хоть бы поскорее настало завтра!
– Извините, лорд Брейвен, но леди Брейвен в данный момент нет дома.
– Нет дома? – едва скрывая отчаяние, переспросил Брейв. – Что вы хотите этим сказать?
Дворецкий улыбнулся.
– Я хочу сказать, что ее здесь нет, милорд.
– Понятно. Но куда она уехала?
– У нее была назначена встреча с мистером Смитом, поверенным леди Мэрион.
– Я знаю, кто такой мистер Смит, – раздраженно сказал Брейв. – Давно ли она уехала?
– Меньше четверти часа тому назад, милорд.
Проклятие! Неизвестно, когда она вернется, а Брейв обещал нынче вечером поужинать вместе со своей матерью и Мэрион.
– Не оставите ли вы визитную карточку, милорд? – Визитную карточку? Собственной жене? У старика, очевидно, не все в порядке с головой.
– Зачем? Просто передайте ей, что я заезжал, – сказал Брейв и пошел прочь.
Чтобы приехать сюда, ему пришлось собрать в кулак все свое мужество. К тому же он обдумывал во всех подробностях, как будет вымаливать у нее прощение, а она, видите ли, уехала! Какая наглость!
Гейб прав. Ему следовало приехать за ней раньше.
– Прошу прощения, лорд Брейвен, – окликнул его дворецкий с порога, – но графиня не поверит, что вы приезжали, если не оставите визитной карточки.
Пришлось Брейву вернуться. А этот гнусный тип, старый дворецкий, не переставал улыбаться, словно насмехался над Брейвом.
– Вы уверены, что визитной карточки достаточно? – спросил Брейв. – Может быть, оставить какую-нибудь драгоценность, подтверждающую мою личность? Или прядь волос?