Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

В ярде от него, когда я уже предвкушал испуг Мэри, упершейся спиной в камень и понявшей, что ей некуда деваться, мой меч отрубил от меча девушки почти половину лезвия. Отпрыгнув назад, Мэри попыталась убраться подальше от меня. Рванувшись следом, я не позволил ей проскочить возле скалы и избежать ловушки.

– Что, попалась мышка в мышеловку? – рассмеялся я, рассматривая замершую передо мной девушку с обломком меча в руке. – А ты говоришь – игрушка. Это твой меч – никчемная игрушка, а мой – боевое оружие.

Мэри рванулась в сторону и замерла,

когда лезвие моего клинка, окутавшись красным пламенем, пробило встретившуюся на его пути хрустальную завесу защитного заклинания и преградило ей путь.

– Никуда тебе не деться, – довольно сказал я. – И на защиту свою не надейся.

– Хорошо, Дарт, в этот раз тебе повезло, – согласилась со своим безнадежным положением девушка и отбросила огрызок меча.

– Это тебе повезло, что я тебя сразу не убил, а шанс даю выжить.

– Хорошо, Дарт, как скажешь, – пожала плечами Мэри, внимательно глядя на меня.

– Вот-вот, – рассмеялся я. – Как скажу, так и будет.

– Ладно, Дарт, – печально вздохнула девушка, на миг скосив глаза в сторону. – Я обещаю на тебя не охотиться и не преследовать.

– Не, так дело не пойдет, – ухмыльнулся я. – Это я тебе перед схваткой предлагал. А теперь я хочу, чтоб ты дала мне клятву и…

На миг задумавшись, я рассмеялся.

– И еще хочу половину вознаграждения, которое ты получишь за портал. Помнится, ты сама говорила, что все, что в замке находится, нам двоим принадлежит.

– А не много ли ты просишь? – ядовито осведомилась Мэри.

– А ты свою жизнь меньше ценишь? – ответил я вопросом на вопрос и расхохотался над удачной шуткой.

Не успел я насладиться своим острословием, как Мэри испортила все веселье, рванувшись в сторону и пытаясь вырваться на простор. С быстротой молнии я скользнул следом, и девушка едва не напоролась на мой клинок, вдруг оказавшийся впереди нее.

– Хорошо, Дарт, я отдам тебе половину причитающегося мне вознаграждения и обещаю не убивать тебя, – замерев в паре дюймов от лезвия меча, пообещала, как ни в чем не бывало, девушка. Словно и не пыталась она удрать.

– Нет-нет, Мэри, тебе меня не обмануть, я хитрей, – ухмыльнулся я. – Никаких обещаний. Ты принесешь клятву на крови богине Арис.

– Это очень опасно – призывать богиню засвидетельствовать клятву, – нахмурилась девушка.

– Ничего опасного, – уверенно ответил я. – Слушай, а может, она здесь появится? – осенила меня мысль. – Вот здорово было бы! Никогда богинь не видел.

– Дарт, что с тобой такое? – мягко спросила Мэри.

– А? – отвлекшись от раздумий, как выглядит богиня, я посмотрел на девушку.

– Что с тобой происходит? – повторила Мэри вопрос.

– Да нет, ничего, – улыбнулся я. – Я не злой, как ты, и предупреждаю тебя: в подвале замка, в той комнате, которую Эдгар собирался посетить, заклинание Страж сокровищ задействовано. Так что не суй туда свой любопытный нос.

– Спасибо за предупреждение, – серьезно сказала Мэри. – Может, тогда, раз ты такой добрый, пожмем друг другу руки и разойдемся

по своим делам? – предложила девушка.

– Нет, Мэри, – расхохотался я, – не пожмем. И обниматься-целоваться мы с тобой тоже не будем. Вот, – вытащил я из сумки за шелковый шнур свиток, – держи и приноси клятву.

Взяв свиток в руки, девушка поинтересовалась:

– И какую именно клятву я должна принести?

– Поклянись не причинять мне вреда и поделиться добычей.

– Какие именно произносить слова?

Я озадаченно почесал затылок.

– Ну, клянусь не убивать Дарта, не охотиться на Дарта, не мучить Дарта и отдать Дарту половину добычи, оставить Дарта после этого в покое, не преследовать Дарта… – я растерянно умолк и задумался.

– Это не клятва, а целый договор получается, – вздохнула девушка. – Не буду я такой клятвы приносить. Слишком она запутанная, и сама знать не буду, за что меня богиня накажет, когда ее нарушу. Давай я лучше пообещаю тебя не обижать и поделиться добычей. И будем с тобой добрыми друзьями. Ну какие меж нами могут быть обиды?

Прислушиваясь к словам девушки, я зацепился за слово «договор». Точно. Как сейчас помню – в детстве мне мать договор читала. Там людей, что добычу пополам делят и пакостей друг другу не устраивают, равноправными партнерами называли.

– Придумал я слова клятвы, – просиял я. – Ты поклянешься меня не убивать и признаешь меня своим равноправным партнером.

– Кем? – ошарашенно взглянула на меня девушка, видимо не слышавшая никогда мудреного словечка.

– Равноправным партнером, – с удовольствием повторил я. – Партнеры – это люди, которых связывает общее дело, а равноправные означает, что они добычу пополам делят. К тому же партнеры только общим делом занимаются, а не охотятся и не мучают друг друга. Поэтому ты не сможешь мне вреда причинить, иначе мы перестанем быть партнерами и получится, что ты нарушила клятву.

– Ты уверен? – засомневалась Мэри.

– Уверен. И выбора у тебя нет. Или смерть, или клятва. Бери кинжал, режь палец, приложи к свитку и говори слова клятвы.

– Постой, Дарт, – сказала Мэри. – Я тебе тоже не верю. Если я клятву принесу, то, когда ты деньги получишь, легко убить меня можешь, я же тебе вреда причинить не смогу.

– Не собираюсь я тебя убивать, – возразил я.

– Все равно я тебе не верю. И как будет действовать клятва, если я признаю тебя партнером, а ты нет, тоже непонятно.

– И что ты предлагаешь? – озадачился я.

– Я предлагаю тебе тоже дать мне такую же клятву.

– А мне-то зачем? – задумался я.

– Ну, ты же хочешь, чтоб я не охотилась на тебя, не мучила, – мягко сказала девушка. – И добычей чтобы поделилась. А если у нас все поровну будет, то и клятву нам одну на двоих надо. А то вдруг она действовать не будет.

– Хорошо, – согласился я, смеясь. – Все равно обмануть меня не удастся, я хитрый.

– Я знаю, – согласилась девушка. – Просто я не буду на тебя злиться, и тебе не придется меня опасаться.

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Облачный полк

Эдуард Веркин
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Облачный полк

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Измайлов Сергей
5. Граф Бестужев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Трудовые будни барышни-попаданки 2

Дэвлин Джейд
2. Барышня-попаданка
Фантастика:
попаданцы
ироническое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Трудовые будни барышни-попаданки 2