Замок Короля Пауков
Шрифт:
— Чего? — Кастиэль поперхнулся. — Когда это вы обсуждали и…
Кас замер присмотревшись. Дядя сначала смутился, а потом заправил окровавленную манжету рубашки под куртку.
— Это ты его убил?
— Не кричи, — Томас нахмурился. — Всего-то внёс коррективы в твои планы. Это для твоего же блага.
— Но какого…
— Генерал Грайден — предатель. Твой отец послал меня в этом убедиться, он подозревал это с момента падения монастыря. Он так и сказал, — Томас откашлялся и изобразил отца с его вдохами между фразами: — Генерал Грайден предатель и. Должен умереть. Ты займёшь. Его место, —
— Да кто это придумал? Да что ты вообще такое несёшь?
— Послушай, мальчик. Когда твой отец говорит, что этот человек предатель и должен умереть, тебе надо не спорить с ним, а идти и прикончить того человека. Твой отец твёрдо знал, что Грайден предал нас, он всегда угадывал в таких вещах. Жаль только, что варвары облажались и пришлось делать всё самому. А я им много заплатил, но… — Томас широко улыбнулся. — Дело сделано, осталось за малым.
— Если ты думаешь, что можешь вот так вот…
— А что, если тебя что-то не устраивает, иди скажи правду сынишке генерала, уверен, он тебя поймёт и не станет мстить. Или скажи офицерам, по чьему приказу убит их командир, они это оценят, — дядя рассмеялся. — Так что мы с тобой повязаны в этом дерьме, и лучше тебе слушать меня, если хочешь вернуться домой на коне и овеянный славой, а не…
— Вон отсюда! — сказал Кас. — Я ещё поговорю с отцом, но с тобой…
— Твой отец отдал чёткие приказания и не тебе их отменять, сопляк! Поскольку командующий ты, то сегодня на собрании назначаешь меня командиром Леса и своим советником. А что, ведь так будет по справедливости, — Томас поднялся, чтобы налить ещё вина. — Самый старший брат — правитель этих земель, средний брат, наш любимый Златодержец — военный министр самого короля и командующий войск короны. Ну и я, младший брат, буду генералом гвардии. Так что хватит играться, племянник, собирай офицеров и назначай нового командира. Я жду.
Томас вышел из палатки. Кас пнул табуретку, зарычал и смахнул всё со стола. Что же отец натворил? Как теперь смотреть в глаза Феликсу? Ведь и правда, нельзя ему в этом признаваться.
Глава 18
Феликс стоял у края могилы, глядя, как её забрасывают землёй. После полудня пошёл слабый холодный дождь, который скоро стих и тогда заговорили пушки. Прощальный салют в честь генерала, но, как отец бы и захотел, стреляли они не просто так, а по стенам монастыря. Завтра начнётся штурм.
«Прощай, старый друг, — подумал Феликс. — Мне без тебя будет непросто».
От очередного залпа содрогнулась земля. Ядро пролетело над стенами и ударилось в верхнюю часть высокой железной вышки, похожей на требушет. Как только враги захватили монастырь, древние сооружения Старого Мира, до этого исправно качающие каменное масло, тот час же остановились, словно не могли продолжать работу без монахов. Нордеры сбросили всех обороняющихся со стен и сегодня останки наконец-то похоронили, в общей могиле, вместе с врагами. Только для генерала Грайдена выкопали отдельную.
Службу вёл тот здоровенный священник со шрамом на лице,
— Брат, — Кастиель подошёл поближе. — После похорон начнётся собрание с капитанами полка, тебе нужно там быть. Я бы не стал об этом просить, но…
— Неужели я не могу хотя бы час побыть сам с собой? — тихо сказал Феликс и посмотрел на могилу. Нет, отец бы такое не оценил. Сегодня он был бы зол, если бы узнал, что штурм перенесли из-за его смерти. Это не повод откладывать дело, сказал бы он. — Нет, я приду… должен.
Кас кивнул и отошёл. На его место встал Сэджин Лидси.
— Мне жаль, — он снял перчатки и пожал руку Феликса двумя. Ладони ледяные. На левой видно старый ожог. — Если мне когда-нибудь попадётся тот, кто это сделал… он будет молить о смерти, но она нескоро к нему придёт. Клянусь.
— Лучше бы нам вернуть замок. Он это хотел.
— Мы их вернём, — сказал Сэджин. — В память твоего отца.
Он ушёл вместе со своей свитой. Макграт на прощание похлопал Феликса по плечу, но не сказал ни слова. Ушли офицеры и ветераны Леса, остался только сам Грайден-младший и священник. Отец Салливан опустился на колени и прижался к надгробному камню щекой.
— Прощай, старина. Мы с тобой многое пережили. Не думал, что ты уйдёшь раньше. Буду молиться за твою душу.
Он поднялся и отряхнул одежду. Феликс собрался было уйти, чтобы не оставаться с жутким типом наедине, но тот начал говорить:
— Мы росли с ним в одной деревне, — сказал отец Салливан. — В детстве играли, работали на поле, а потом вместе пошли в наёмники. Он проделал большое дело, чтобы та банда превратилась в гвардию. Нам будет его не хватать.
Феликс кивнул вместо ответа. Священник пристально смотрел ему в глаза.
— Не хотел бы это говорить… но, может, так ты обретёшь утешение? Салли так и не сказал, где он тебя нашёл. Я знаю, что он не твой отец, но…
— Он мой отец! — Феликс показал на могилу. — И всегда им будет.
Грайден-младший повернулся и быстрым шагом пошёл прочь. Сейчас совет, а завтра начнётся штурм. Силами третьего батальона, как и хотел генерал Себастьян Грайден, ставший настоящим отцом для Феликса.
Совет вот-вот начнётся, все уже на месте. Но без невозмутимости, которую всегда излучал отец, их дело казалось обречённым ещё до его начала. Кто-то из офицеров пододвинулся, освобождая место за столом, ведь Феликс теперь капитан. Вот только как командовать, когда не будет советов и подсказок? Никогда больше он его не увидит, и Феликс понял это только сейчас. И от этого стало ещё хуже, чем было до этого. Будто кто-то отрезал целый кусок от души и закопал в той могиле.
— Извините, — в палатку протиснулся Сэджин. — Спасибо за приглашение.
— Это внутреннее собрание пехоты Леса, — дядя Кастиеля, Томас, нахмурился. — И вам тут…
— Я сам его пригласил, — сказал Кас. — Вы наш ценный союзник, лорд Лидси. Генерал Грайден всегда благосклонно отзывался о ваших тактических способностях, милорд.
— Благодарю вас, лорд Дренлиг, — без тени улыбки ответил Сэджин.
Странно слышать от Каса такие речи, особенно когда он по любому поводу пытался поддеть Сэджина в последние дни.